Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "orateurs précédents puisque je voudrais vous montrer " (Frans → Engels) :

- Madame la Présidente, mon discours sera bien différent de celui des orateurs précédents, puisque je voudrais vous montrer que la charte des droits fondamentaux des citoyens de l'Union européenne, telle qu'elle est dessinée par le rapport Duff/Voggenhuber du Parlement européen, serait en réalité une charte réductrice des droits fondamentaux.

– (FR) Madam President, my speech is going to be rather different to that of the previous speakers, since I should like to demonstrate that the Charter of the Fundamental Rights of the Citizens of the European Union, as outlined in the European Parliament report by Duff and Voggenhuber, would in fact be a charter that restricted fundamental rights even more.


C’est pourquoi, Monsieur le Commissaire, je voudrais que vous vous adressiez à ceux des États membres qui se comportent comme si les règles dont nous sommes tous convenus ne s’appliquent pas à eux, et c’est aussi ce que dit le rapporteur avec le soutien inconditionnel de tous les orateurs précédents: nous aimerions que vous leur disiez «OK, nous allons geler 10 % de vos fonds que nous allons mettre en réserve.

That is why I would like you, Commissioner, to say this to those Member States which behave as if the rules that we have all devised do not apply to them, and this is also what the rapporteur says, with the full support of all the previous speakers: we want you to say, ‘okay, we will put 10% of your funding on ice.


Puisque j’ai la parole, je voudrais en profiter pour me rallier aux propos des orateurs précédents et souligner que, bien qu’il ne s’agisse pas d’un vote officiel, j’ai voté en faveur des deux rapports de M. Parish.

As I have the floor, I should like to take advantage of this opportunity to endorse what previous speakers have said and also to state that, although a formal vote was not taken, I voted in favour of the two reports by Mr Parish.


Puisque j’ai la parole, je voudrais en profiter pour me rallier aux propos des orateurs précédents et souligner que, bien qu’il ne s’agisse pas d’un vote officiel, j’ai voté en faveur des deux rapports de M. Parish.

As I have the floor, I should like to take advantage of this opportunity to endorse what previous speakers have said and also to state that, although a formal vote was not taken, I voted in favour of the two reports by Mr Parish.


Si vous le permettez, je voudrais vous lire deux citations, puisque dans le témoignage précédent, il a été question de savoir ce qui était à l'origine de tout ceci.

If I may, I'm going to read you two quotes, because in the previous testimony there was some question about where all this came from.


- (EN) Je voudrais commencer par me faire l'écho de ce que les orateurs précédents ont dit et y ajouter mes remerciements à Mme le rapporteur, à notre président et à vous-mêmes pour le travail superbe que vous avez effectué dans cette conciliation.

– I would like to begin by echoing previous speakers and adding my words of thanks to the rapporteur and to our chairman and to you for the magnificent work you did in that conciliation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

orateurs précédents puisque je voudrais vous montrer ->

Date index: 2025-02-19
w