Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «opérations avaient déjà » (Français → Anglais) :

L'opération n'est pas encore terminée, mais à la mi-2010, 26 des quelque 90 suspects ayant fait l'objet d'une enquête avaient déjà été inculpés.

The operation is not yet completed but, by mid 2010, 26 of the some 90 suspects investigated had already been charged.


Le 7 janvier, alors que j'étais à Toronto, mes agents d'opération avaient déjà en main les échanges qui se faisaient entre notre bureau régional de Québec et celui de Toronto par les autorités provinciales.

On January 7, even while I was in Toronto, my operations officers were already aware of exchanges between provincial authorities and our regional offices in Quebec City and Toronto.


Dix-huit pays participants sont comptabilisés, alors que l'opération Envol des langues n'a eu lieu que dans dix-sept d'entre eux seulement : l'un s'est retiré après les événements du 11 septembre, mais certaines dépenses avaient d'ores et déjà été engagées pour les préparatifs.

18 participating countries are included although the Languages Lift-Off took place in only 17 of them: one withdrew after September 11th but a certain amount of expenditure had already been incurred in the preparations.


Les carnets d’ordres ont été ouverts le 26 janvier au matin, suscitant une réaction immédiate des investisseurs qui avaient déjà manifesté leur intérêt pour l’opération.

Books were opened on the morning of the 26th, with immediate response from investors, following strong indications of interest.


Les personnes expulsées l’avaient déjà été en 2005 lors de l’opération Murambatsvina, qui, soit dit en passant, signifie «se débarrasser des ordures».

People are being evicted who were already evicted in 2005 in Operation Murambatsvina, which incidentally means ‘clean out the trash’.


En ce qui concerne les points soulevés au cours du débat, en particulier par M. Blokland, permettez-moi de déclarer que lors du Conseil «Justice et affaires intérieures», la semaine dernière, la plupart des États membres avaient déjà mis des équipements techniques, etc. à la disposition de Frontex pour des opérations communes.

With regard to the points raised during the debate, in particular by Mr Blokland, let me state that at the Justice and Home Affairs Council last week most Member States had already put technical equipment, etc. at the disposal of Frontex for joint operations.


En 1999 Alcan et Pechiney avaient déjà notifié pour autorisation une opération de concentration amicale.

In 1999 Alcan and Pechiney notified a friendly merger for regulatory clearance.


Les personnes qui ont été arrêtées en Grèce avaient déjà été appréhendées la veille dans un autre aéroport. On leur avait notifié qu’elles n’avaient pas le droit de photographier des installations militaires, surtout à une phase d’opération ou d’exercice, et, d’après les journaux, on a trouvé aussi dans leur matériel des écoutes de communications entre des avions militaires, ou entre des avions et des bases.

The people arrested in Greece had been arrested on a previous day at another airport and cautioned against taking photographs of military installations, especially during operations or exercises and, according to the newspapers, transcripts of communications between air force aeroplanes and between aeroplanes and the base were found among their effects.


I. AIDE ALIMENTAIRE ET HUMANITAIRE. En ce domaine, la Communauté européenne poursuit avec succès les quatre opérations d'approvisionnement de l'ex-U.R.S.S. et dont le Conseil européen de décembre 1990 avait marqué le départ. 1. La première opération de 25O Mécus Décidée lors du Conseil européen de Rome en décembre 1990, cette opération d'aide alimentaire avait conduit à livrer dès le printemps 1992 88.000 Tonnes de produits alimentaires dont environ 45.OOO Tonnes avaient déjà atteint leur destinataire en avril 19 ...[+++]

I. FOOD AND HUMANITARIAN AID The European Community is successfully carrying out four operations to supply such aid to the former Soviet Union launched at the December 1990 European Council. 1. The first operation: ECU 250 million This food aid operation was approved at the Rome European Council in December 1990 and led to the supply, from the spring of this year, of 88 000 tonnes of food products, of which around 45 000 had already arrived in April.


Beaucoup d'entre eux avaient déjà été opérés tandis que d'autres étaient décédés. Certains avaient déménagé et ne voulaient pas subir d'intervention chirurgicale, même s'ils avaient signé un formulaire de consentement.

Many of them had already had surgery; some of them were dead, had moved away, or didn't want surgery, despite the fact that they had signed a consent form.


w