Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ont posé des questions vont nous rejoindre » (Français → Anglais) :

Non, et nous ne leur avons pas posé la question puisque, quand nous avons examiné la situation de MMA, nous ne leur avons posé des questions que sur cette société, et pas. Vous ont-ils dit que, pour la vérification des sociétés ferroviaires, ils ont un système de roulement triennal?

No, and this was not the question we asked because when we were examining MMA, for example, we asked specifically about that railway, we didn't— Did they tell you that they have a three-year rotation cycling system for the auditing of railways?


- Je comprends bien votre souci, chère collègue, mais je vous signale que l'heure des questions au Conseil est également inscrite à notre ordre du jour à une heure très précise, 17h30. Donc, les collègues qui ont posé des questions vont nous rejoindre dans quelques minutes. Nous devons leur céder la place.

– I do understand your concern, Mrs Kauppi, but I must tell you that Council Question Time is also set on our agenda for a very precise time, which is 5.30 p.m. Members who have tabled questions will, therefore, be joining us in a few minutes.


Douze nouveaux pays vont nous rejoindre; nous avons aussi la Turquie, et d’autres pays vont adhérer à l’avenir.

Twelve new countries are going to join; we also have Turkey and others will join in the future.


Cependant, je partage la frustration de certains parlementaires qui nous disent: "Nous vous avons donné depuis un certain temps, des indications sur certains faits qui nous étaient connus, nous avions lancé des avertissements, nous avons posé certaines questions, etc., et l'action a tardé".

But I share the frustration of many of you who say: “We gave you information on things we knew about and that was some time ago; we gave you warnings; we asked questions, and so on.


Paulsen (ELDR). - (SV) Je me pose la question de savoir quand la question de la manière dont nous traitons les animaux, et celle des transports de bétail, entreront dans la chaîne de réflexion que nous menons à propos de la santé publique et de la sécurité alimentaire.

Paulsen (ELDR) (SV) I wonder when the treatment and transport of animals will be seen as part of the public health and food safety chain.


Les pays qui vont nous rejoindre sont des démocraties neuves, aux racines parfois anciennes, mais qui ont dû tout réinventer (système politique, Etat de droit, etc.).

The countries about to join us are new democracies with sometimes long-established roots but which have had to reinvent everything (a political system, the State based on the rule of law, etc.).


La question est immédiatement aussi de savoir ce que nous faisons ensemble et ce que nous voulons faire ensemble dans l’avenir, notamment avec les pays qui vont nous rejoindre.

We must also now explain what we are doing together and what we want to do together in the future, particularly with the countries which will be joining us.


La question est immédiatement aussi de savoir ce que nous faisons ensemble et ce que nous voulons faire ensemble dans l’avenir, notamment avec les pays qui vont nous rejoindre.

We must also now explain what we are doing together and what we want to do together in the future, particularly with the countries which will be joining us.


M. Chevardnadzé a bien posé la question récemment : il s'agit de savoir sur quelles garanties politiques, militaires et matérielles nous pouvons nous appuyer pour être sûrs qu'une Allemagne réunifiée ne constituera pas une menace pour ses voisins plus petits et plus faibles.

The question, well posed by Mr Shevardnadze recently, is what political, military and material guarantees would ensure that a unified Germany posed no threat to its smaller and weaker neighbours?


- 38 - L'Histoire nous presse, elle nous pose la question : "voulez- vous exister, c'est-à-dire endosser toutes vos responsabilités internes ou externes ?". La réponse de la Commission Européenne est connue.

- 38 - History is pressing us to respond: "Does the Community want to continue, shouldering its full responsibilities at home and abroad?" There is no doubt about the Commission's answer. It is an enthusiastic, unequivocal yes.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ont posé des questions vont nous rejoindre ->

Date index: 2023-10-04
w