Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "n’aurait rien changé " (Frans → Engels) :

En d’autres termes, «même dans le cas» (9) où la Commission a agi conformément à son obligation d’assurer que les conditions étaient conformes au droit de l’UE, cela n’aurait rien changé puisque «la signature du protocole d’accord est intervenue après la réduction de la valeur du dépôt des requérants» (10).

In other words ‘even if’ (9) the Commission acted in accordance with its duty to ensure the conditions were consistent with EU law it would have made no difference ‘as the MoU was signed after the reduction in value of the applicant’s deposit at BoC (10)’.


En d’autres termes, «même dans le cas» (9) où la Commission a agi conformément à son obligation d’assurer que les conditions étaient conformes au droit de l’UE, cela n’aurait rien changé puisque «la signature du protocole d’accord est intervenue après la réduction de la valeur du dépôt de la requérante» (10).

In other words ‘even if’ (9) the Commission acted in accordance with its duty to ensure the conditions were consistent with EU law it would have made no difference ‘as the MoU was signed after the reduction in value of the applicant’s deposit at BoC (10)’.


Elle n'aurait rien changé à cet incident. Elle n'aurait pas permis de prévenir une telle tragédie.

It would have had no bearing on and would not have prevented such a tragedy.


Mais même dans le cas où les recettes publicitaires n’auraient pas été considérées comme des ressources d’État, quod non, cela n’aurait rien changé pour le montant de l’aide d’État pouvant être considérée comme compatible.

But even if the advertising revenue were not classed as State resources (quod non), it would make no difference to the amount of State aid that could be considered compatible.


Toutefois, la production des documents demandés n’aurait rien changé au fait que la décision du 19 juin 2007 ne contenait pas de motivation suffisante pour justifier que M. Meierhofer n’ait pas été inscrit sur la liste de réserve du concours.

However, production of the documents requested would not have changed the fact that the decision of 19 June 2007 lacked an adequate statement of reasons justifying the failure to include Mr Meierhofer in the reserve list for the competition.


C'est une fausse réponse dans la mesure où, en effet, si nous avions voté pour le MAP à Bucarest, cela n'aurait strictement rien changé, car je crois que personne n'était disposé à faire la guerre pour la Géorgie.

It is in fact the wrong response as, if we had voted for the Membership Action Plan (MAP) in Bucharest, strictly speaking this would not have made any difference because I believe that no one was ready to make war on behalf of Georgia.


Même si le Pakistan était au courant du lieu où se trouvait le dirigeant d’al Qaeda, qui faisait l’objet d’un mandat d’arrêt international, et aurait donc dû l’extrader, cela ne change rien au fait que l’exécution ciblée était une violation de la souveraineté du Pakistan.

Even if Pakistan was aware of the whereabouts of the al-Qaeda leader, who was the subject of an international arrest warrant, and therefore would have been called on to extradite him, it does not change the fact that the targeted killing was a violation of Pakistan’s sovereignty.


Le projet de Constitution de la Convention rejeté par le Conseil européen de Bruxelles n’aurait rien changé, les services d’intérêt général restaient subordonnés au droit de la concurrence.

The Convention’s draft Constitution, which the European Council rejected in Brussels, would not have changed anything, because it also subordinated services of general interest to competition law.


La députée de London-Ouest aurait été le député de London-Ouest que cela n'aurait rien changé.

Had the member for London West been a man, this would have changed nothing.


Toutefois, même si elle s’y était opposée à l’unanimité, rien n’aurait changé, comme je l’ai dit.

But even if it had objected to it unanimously, once again that would not have made any difference whatsoever.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n’aurait rien changé ->

Date index: 2022-11-12
w