Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cela n’aurait rien » (Français → Anglais) :

Rien de tout cela n'aurait été possible sans le projet européen.

The European project made this possible.


En d’autres termes, «même dans le cas» (9) où la Commission a agi conformément à son obligation d’assurer que les conditions étaient conformes au droit de l’UE, cela n’aurait rien changé puisque «la signature du protocole d’accord est intervenue après la réduction de la valeur du dépôt de la requérante» (10).

In other words ‘even if’ (9) the Commission acted in accordance with its duty to ensure the conditions were consistent with EU law it would have made no difference ‘as the MoU was signed after the reduction in value of the applicant’s deposit at BoC (10)’.


En d’autres termes, «même dans le cas» (9) où la Commission a agi conformément à son obligation d’assurer que les conditions étaient conformes au droit de l’UE, cela n’aurait rien changé puisque «la signature du protocole d’accord est intervenue après la réduction de la valeur du dépôt des requérants» (10).

In other words ‘even if’ (9) the Commission acted in accordance with its duty to ensure the conditions were consistent with EU law it would have made no difference ‘as the MoU was signed after the reduction in value of the applicant’s deposit at BoC (10)’.


Mais même dans le cas où les recettes publicitaires n’auraient pas été considérées comme des ressources d’État, quod non, cela n’aurait rien changé pour le montant de l’aide d’État pouvant être considérée comme compatible.

But even if the advertising revenue were not classed as State resources (quod non), it would make no difference to the amount of State aid that could be considered compatible.


Cependant, compte tenu des flux de liquidités positifs et de la hausse significative du rendement des investissements, comme le montre le tableau ci-dessus, rien n'indique que l'industrie de l'Union aurait rencontré des difficultés pour lever des capitaux ou réaliser de nouveaux investissements si cela s'était avéré nécessaire au cours de la période considérée.

However, in view of the positive cash-flow and the significant increase on the return of investments, as shown in the table above, there are no indications that Union industry would have encountered difficulties in raising capital or make further investments, should such investments have been required during the period considered.


Monsieur le Président, si les allégations fielleuses contre le député de Mississauga—Brampton-Sud n'avaient jamais rien été d'autre qu'un article du Vancouver Sun, cela n'aurait rien voulu dire pour qui que ce soit à la Chambre. Le Vancouver Sun, vraiment.

Mr. Speaker, had the scurrilous allegations against the member for Mississauga—Brampton South been simply left as a Vancouver Sun article, it would have just simply meant absolutely nothing to anybody here; I mean, Vancouver Sun, really.


M. Pat Martin: Cela n'aurait pas fait tellement de différence pour le complot mettant en cause Gagliano, Guité et Quail. Cela n'aurait rien donné.

Mr. Pat Martin: It would have done no good with Gagliano and Guité and Quail, that whole conspiracy.


La députée de London-Ouest aurait été le député de London-Ouest que cela n'aurait rien changé.

Had the member for London West been a man, this would have changed nothing.


Cependant, rien n'indique que le ministère des transports aurait accepté de communiquer ces documents à des sociétés prises individuellement, sachant que cela leur permettrait de connaître le volume des ventes et la part de marché de leurs concurrents avec la même précision que les informations transmises par l'AEA aux membres de l'accord.

However, no document suggests that the Department of Transport would have agreed to make these registration documents available to individual companies where such disclosure would identify the sales and market shares of competitors in the detailed form in which they have been made available by the AEA to the members of the Exchange.


Cela ne contribue nullement à réduire le déficit démocratique. Même si le comité avait recommandé d'autres mesures, cela n'aurait rien changé: le premier ministre a démontré qu'il considère notre travail sans intérêt.

So much for decreasing the democratic deficit, but then again, even if the committee had recommended alternative action, the Prime Minister has also shown he considers our work irrelevant.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela n’aurait rien ->

Date index: 2024-10-26
w