Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "néanmoins que nos amendements aient permis " (Frans → Engels) :

L'Association du Barreau canadien et moi ne croyons pas que les amendements aient réussi à dissiper ces préoccupations. Au contraire, les amendements déjà apportés ont probablement amplifié nos préoccupations, car elles ont rendu encore plus clair le fait que le type de déclaration exigée va très loin dans les détails, qu'elle exige le nom de chaque payeur et de chaque bénéficiaire de toutes les transactions globales qui dépassent 5 000 $.

I and the Canadian Bar Association do not believe that those concerns were addressed through the amendments; in fact, the amendments made earlier likely amplified our concerns because they made it ever more clear that the type of disclosure required is on a very particularized basis; that it does require disclosure of each payer and payee for transactions in an aggregate that exceeds $5,000.


Bien que le secrétariat permanent établi à Tromsø et la présidence de la Suède aient permis de réaliser de grands pas en avant pour améliorer les communications et la sensibilisation, nos données sur l'opinion publique indiquent que nous pouvons en faire plus.

While the permanent secretariat established in Tromsø and the Swedish chairmanship have made great strides in improving communications and outreach, our public opinion data indicates that more can be done.


Je me réjouis néanmoins que nos amendements aient permis de mettre en lumière une utilisation abusive des procédures de comitologie par la Commission européenne.

I am delighted, however, that our amendments have brought to light an abusive use of comitology procedures by the European Commission.


Nous savons que ces articles du Code criminel ont grandement besoin d'être mis à jour et, bien que la plupart de nos amendements aient été rejetés, nous croyons que le projet de loi apportera tout de même des modifications adéquates à la loi, ce qui fait que nous appuyons le projet de loi.

We recognize the great need for these sections of the Criminal Code to be updated, and although most of our amendments were defeated, we still believe this bill accomplishes an adequate update to the legislation and we support this bill.


À cet égard, il est troublant que, pour une raison ou une autre, nous soyons censés être fiers du fait que, dans notre pays, nos lois aient permis à des personnes de rechercher des gens vulnérables, de les maltraiter, de les laisser risquer leur vie en venant ici et de les rouler en leur faisant croire qu'ils peuvent venir ici de cette manière, entrer en douce, payer 25 000 $ et passer le reste de leur vie à s'acquitter de leur dette envers un gang de criminels.

With respect to this, I find it troubling that somehow we are supposed to be proud of the fact in this country that our laws have allowed individuals to seek out vulnerable people, treat them terribly, risk their lives coming over here and sell them a bill of goods that somehow they can come in this fashion, be smuggled in, pay $25,000 and spend the rest of their lives trying to work that off to a criminal syndicate.


Cependant, honorables sénateurs, bien que ces mesures nous aient permis de nous en tirer relativement bien dans les circonstances économiques actuelles et bien que les assises économique et financière du pays demeurent solides, des événements se produisant au-delà de nos frontières ont rapidement et radicalement transformé le paysage économique.

However, honourable senators, while these measures have stood us in relatively good stead in the present economic circumstances and while our economic and fiscal fundamentals remain strong, events beyond our borders have quickly and dramatically shifted the economic landscape.


10. se félicite des dispositions contenues dans le futur Fonds européen pour la pêche, faisant obligation aux États membres d'encourager les actions visant à accroître le rôle des femmes dans le secteur de la pêche, et demande au Conseil d'adopter l'amendement 24 du Parlement européen dans sa résolution sur le Fonds européen pour la pêche, qui soulignait que des efforts devraient également être encouragés au niveau transnational; ...[+++]

10. Welcomes the provisions in the proposed European Fisheries fund that oblige Member States to ensure that operations to enhance the role of women in the fisheries sector are promoted and calls on the Council to adopt the European Parliament's Amendment 24 in its resolution on the European Fisheries Fund which emphasised that efforts on a trans-national level should also be promoted; nevertheless urges the Commission to support specific projects which have as their objective the recognition, promotion and diversification of women's ...[+++]


Je déplore néanmoins que les compétences incluent uniquement la recherche et le développement de solutions techniques ayant trait au contrôle et à l’inspection et que le groupe socialiste se soit opposé aux amendements destinés à conférer à l’agence de réelles compétences dans le domaine de la recherche scientifique sur la pêche, qui auraient pu contribuer à améliorer les rapports sur la base desquels la Commission élabore ses propositions législatives ...[+++]

Nevertheless, I regret that the competences only include researching and developing technical solutions in relation to control and inspection, and that the Socialist Group has opposed amendments aimed at giving the Agency genuine competences in the field of scientific fisheries research which could contribute to improving the reports on the basis of which the Commission produces its legislative proposals on technical measures, the conservation of resources, TACs and quotas, since that would mean that the Agency and its experts would participate more actively in the common fisheries policy, thereby giving it greater credibility in the eye ...[+++]


Il est tout à fait déplorable que les socialistes et d’autres membres de l’aile gauche aient rejeté la proposition d’un amendement oral présentée par le rapporteur lui-même juste avant le vote sur un point sensible - l’amendement 11 sur la création d’une commission temporaire - qui aurait permis un consensus plus large sur la rédaction finale de ce rapport excellent et très complet.

It is deplorable that the socialists and other left-wing Members should have rejected the proposal for an oral amendment, tabled by the rapporteur himself just before the vote on a sensitive amendment – Amendment No 11, on the setting up of a temporary committee – which might have produced an even broader consensus on the final wording of this excellent and comprehensive report.


Néanmoins, je regrette que le Conseil et la Commission aient rejeté les amendements déposés par le Parlement prévoyant l'organisation de compétitions entre écoles qui auraient permis aux vainqueurs d'assister aux prochains Jeux Olympiques en Grèce.

Nevertheless, I regret that both the Council and the Commission rejected Parliament's amendments providing for the organisation of school competitions which would have allowed winning schools to attend the next Olympic Games in Greece.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

néanmoins que nos amendements aient permis ->

Date index: 2022-10-30
w