Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "néanmoins lui dire " (Frans → Engels) :

Je tiens néanmoins à ce qu'elle sache — et le jour me paraît tout indiqué pour le lui dire — à quel point je la respecte et j'admire son dévouement à l'égard des principes qui sous-tendent notre travail.

But I want her to know — and this seems like a good day to tell her — how much I respect and honour her dedication to those principles that underlie the work we do.


Je peux vous dire qu'en pareil cas, il vaut mieux avoir les poches pleines. À l'époque, mon entreprise avait un chiffre d'affaires de plusieurs centaines de millions de dollars et elle a néanmoins décidé de ne pas livrer bataille devant la justice aux États-Unis, pour la simple raison qu'il lui aurait fallu dépenser des millions de dollars.

I can tell you that you'd better have very deep pockets because my company, at the time, was making several hundred million dollars and it decided not to fight this question in the United States tribunal for the simple reason that it's millions of dollars that you need to launch a fight on trademarks.


Je voudrais néanmoins rassurer M. Zahradil et lui dire que nous présenterons ce mois-ci l’Acte pour le marché unique, un ensemble très ambitieux de propositions pour la mise en œuvre du marché unique, son renforcement et l’élimination de nombreux obstacles liés aux services et aux nombreuses charges administratives qui pèsent principalement sur les PME.

However, let me reassure Mr Zahradil that this month we will present the Single Market Act, a very ambitious set of proposals to implement the single market, to deepen it and to remove many obstacles to it with regard to services and the many administrative burdens that exist mainly for SMEs.


Je voudrais lui dire «tack» - ou «merci» - pour son discours, ce qui, dans ma langue, le polonais, signifie «oui» - un terme parfaitement approprié puisque je suis tout à fait d’accord avec ce qu’elle a déclaré aujourd’hui au nom du Conseil, même si je voudrais faire quelques commentaires mineurs, mais néanmoins importants.

I would like to say in Swedish ‘tack’ – or ‘thank you’ – for her speech, which in my language, in Polish, means ‘yes’ – and it is therefore a fitting word, as I fully agree with what she has told us on behalf of the Council today, even though I have some small but important comments.


Je voudrais lui dire «tack » - ou «merci» - pour son discours, ce qui, dans ma langue, le polonais, signifie «oui» - un terme parfaitement approprié puisque je suis tout à fait d’accord avec ce qu’elle a déclaré aujourd’hui au nom du Conseil, même si je voudrais faire quelques commentaires mineurs, mais néanmoins importants.

I would like to say in Swedish ‘tack’ – or ‘thank you’ – for her speech, which in my language, in Polish, means ‘yes’ – and it is therefore a fitting word, as I fully agree with what she has told us on behalf of the Council today, even though I have some small but important comments.


Néanmoins, ce qui est important pour moi, c'est que ce gouvernement soit minoritaire, parce qu'on peut le contrôler en comité, parce qu'on est capables de lui dire que ce qu'il fait n'a pas de bon sens.

What is important, though, is that this government is a minority government because we can control it in committee and tell it that what it is doing does not make any sense.


Néanmoins, je voudrais lui dire d’emblée que cette année nous sommes peut-être trop gentils avec lui parce qu’il s’agit de sa première année et qu’il est difficile de le blâmer pour quelque chose que ses prédécesseurs ont fait.

However I would like to inform the Commissioner from the start, that this year we are perhaps being too soft in his regard also because this is his first year in office and it is difficult to blame him for something which was done by his predecessors.


En ce qui concerne certaines propositions contenues dans le rapport du Parlement concernant le cinéma, la Commission a annoncé dans sa communication son intention d'élaborer une communication consacrée spécifiquement au secteur cinématographique, qui abordera des questions telles que la définition des œuvres européennes, et bien que Mme Fraisse ne soit plus présente pour l'instant, je voudrais néanmoins lui dire que ce ne sera pas une tâche aisée et que si elle souhaite nous donner un coup de main, celui-ci sera le bienvenu.

With regard to certain proposals contained in Parliament's report on the cinema, the Commission has announced in its communication that it intends to draw up a communication dedicated specifically to the cinematographic sector, which will deal with questions such as the definition of European works, and although Mrs Fraisse is no longer here now, I would nonetheless like to say to her that this will not be easy and that if she wants to give us a hand, it would be very welcome.


Je félicite néanmoins le député pour sa prise de position, mais je dois lui dire et avouer à la Chambre que je ne voterai pas en faveur de son projet de loi.

I nevertheless congratulate the hon. member for his initiative but I must tell him and the House that I will not support the bill.


Je ne pense pas que nous devrions dire que du fait que la mère n'agit pas ainsi, quelle qu'en soit la raison.Je ne porte aucun jugement à l'égard de la mère, mais sa réussite lui revient de plein droit et s'il y parvient en faisant participer d'autres personnes à l'éducation de ses enfants, il nous faut néanmoins lui attribuer le mérite de cette réussite.

I don't think we should say that because the mother doesn't do this for whatever reason.I'm not making any judgment of her, but his success is his success, and if he does this by involving others in the parenting of his children then I think we should credit him with that success.




Anderen hebben gezocht naar : tiens néanmoins     lui dire     elle a néanmoins     peux vous dire     voudrais néanmoins     néanmoins     puisque je suis     voudrais lui dire     voudrais néanmoins lui dire     félicite néanmoins     dois lui dire     nous faut néanmoins     nous devrions dire     néanmoins lui dire     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

néanmoins lui dire ->

Date index: 2022-08-25
w