Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voudrais néanmoins lui dire " (Frans → Engels) :

Je voudrais aussi lui dire que lorsqu'il dit qu'il n'y a pas eu de retombées économiques dans le comté de Beauharnois—Salaberry parce que les électeurs n'avaient pas voté du bon bord, est-ce que lorsqu'il était député provincial, c'était sous l'époque de Taschereau ou pendant une époque moderne?

The hon. member said there were no economic spinoffs in the riding of Beauharnois—Salaberry because voters voted for the wrong party. Was he an MNA under Taschereau or in a modern era?


Je voudrais simplement lui dire, au sujet de CRPA, le rapport de la Commission royale d'enquête sur les peuples autochtones, que le gouvernement répondra très bientôt à tous les sujets et surtout, ce qui nous tient le plus à coeur, à ceux traitant des jeunes et des taux de suicide au sein des Premières Nations.

I would just like to tell him that, as regards the RCAP, the report of the Royal Commission on Aboriginal Peoples, the government will soon release its response on all issues, particularly the ones we take most to heart: youth and the suicide rates among aboriginal people.


Je voudrais le lui dire moi-même afin d'être sûr que le message passe bien et, surtout, que ce soit le bon message qui passe, afin qu'il n'y ait pas de considérations particulières ou qu'un vent de l'ouest qui lui souffle les réponses et l'orientation.

I would like to tell her myself so that I can be sure that the message really gets through and, in particular, that the right message is getting through, so that there will not be any special considerations or any West wind guiding her answers and approach.


- Monsieur le Président, je voudrais d’abord féliciter Madame Wallis pour le travail qu’elle a fourni sur ce rapport intermédiaire et pour la clarté de ses propositions; je voudrais également lui dire combien j’approuve la méthode qu’elle nous propose.

– (FR) Mr President, I would like to begin by congratulating Mrs Wallis on her work on this interim report and on the clarity of her proposals; I would also like to say how much I agree with her proposed approach.


Je voudrais simplement lui dire que je suis d’accord avec ses prévisions concernant les structures et les pratiques futures et que je suis confiant quant à leur adoption.

I would simply say to him that I agree with his forecast for future structures and the practices that he anticipates, and express confidence that they will come to pass.


En ce qui concerne certaines propositions contenues dans le rapport du Parlement concernant le cinéma, la Commission a annoncé dans sa communication son intention d'élaborer une communication consacrée spécifiquement au secteur cinématographique, qui abordera des questions telles que la définition des œuvres européennes, et bien que Mme Fraisse ne soit plus présente pour l'instant, je voudrais néanmoins lui dire que ce ne sera pas une tâche aisée et que si elle souhaite nous donner un coup de main, celui-ci sera le bienvenu.

With regard to certain proposals contained in Parliament's report on the cinema, the Commission has announced in its communication that it intends to draw up a communication dedicated specifically to the cinematographic sector, which will deal with questions such as the definition of European works, and although Mrs Fraisse is no longer here now, I would nonetheless like to say to her that this will not be easy and that if she wants to give us a hand, it would be very welcome.


Je voudrais néanmoins lui poser une autre question qui intéresse les députés de ce côté-ci de la Chambre et qui concerne notamment le système de défense contre les missiles balistiques.

However, I want to ask him about another issue that is proving interesting on that side of the House: the ballistic missile defence system.


Je voudrais aussi m'associer à toutes les félicitations qui ont été adressées à M. Caudron, le rapporteur, et je voudrais vraiment lui dire que la qualité du rapport, mais aussi l'esprit qu'il a donné à ce rapport, et l'énergie, le travail qu'il a fournis, sont exemplaires quand il s'agit de s'acquitter d'une tâche difficile.

I would like to add my voice to those who have congratulated Mr Caudron, the rapporteur. I should like to say to him in all sincerity that the quality of the report and the spirit with which he has imbued it, the energy and the work he has put in are all exemplary in the context of such a difficult task.


Mais, apparemment, il n'écoute pas. Je voudrais donc lui dire que nous ne souscrivons absolument pas à son analyse sur la sécurité du tunnel du Mont-Blanc.

I would, therefore, like to say to him that we completely disagree with his analysis of the safety of the Mont-Blanc tunnel.


Mais je voudrais néanmoins vous dire une chose, et je le fais pour MM. Hubbard, Matthews, O'Brien, Gilmour, Bernier et moi-même: en compagnie de notre président, M. Easter, nous sommes ici pour entendre très précisément vos points de vue.

But I do want to mention one thing, and I'll say this for Mr. Hubbard, Mr. Matthews, and Mr. O'Brien, and for Mr. Gilmour, Mr. Bernier and myself: along with Mr. Easter, the chairman, we are here to hear exactly your points of view.




Anderen hebben gezocht naar : voudrais     aussi lui dire     tient le plus     simplement lui dire     lui dire     également lui dire     je suis     voudrais néanmoins lui dire     voudrais néanmoins     vraiment lui dire     pas je voudrais     donc lui dire     je voudrais     néanmoins vous dire     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais néanmoins lui dire ->

Date index: 2025-08-07
w