Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nul parmi nous " (Frans → Engels) :

Nul parmi nous n'accepte la xénophobie en Italie, particulièrement à l'égard de ressortissants d'un peuple tel que le peuple roumain qui, comme l'écrivait le quotidien L'avvenire dans un éditorial, nous a donné des artistes tels que Mircea Eliade, Ionesco et Cioran.

No one wants there to be xenophobia in Italy, especially towards members of a people such as the Romanians, who, as an editorial in the newspaper L'Avvenire reminded us, have given us such artists as Mircea Eliade, Ionesco and Cioran.


Honorables sénateurs, avant de me joindre au débat sur le projet de loi C-36, je tiens à en féliciter la marraine, madame le sénateur Martin, elle qui, à ses toutes premières heures parmi nous, avait également été la marraine du projet de loi C-6, qui était nul autre que le jumeau du projet de loi dont nous sommes aujourd'hui saisis.

Honourable senators, in joining the debate with respect to Bill C-36, I would like first to congratulate Senator Martin on her sponsorship of this particular bill, a sister of Bill C-6 which Senator Martin, as one of her very first obligations in this chamber, sponsored.


Forts d'une telle stratégie, nul doute que nous découvrirons comment réagir au climat d'incertitude qui règne parmi les salariés d'Europe.

With such a strategy, we will also discover how to tackle the uncertainty that exists amongst employees in Europe.


Il est une chose que nul ne sait, ou que beaucoup ignorent, j’en suis sûr, c’est que le président de la République hellénique, qui estparmi nous aujourd’hui, a été, dans sa jeunesse, champion de saut à la perche.

Something that I am sure nobody knows, or few people know, is that the President of the Hellenic Republic visiting us today was a pole-vaulting champion in his youth.


Il est donc indispensable de renforcer les infrastructures aéroportuaires, même si nul parmi nous ne peut sérieusement s'imaginer qu'il faudra peut-être doubler le nombre de pistes d'ici 2015. C'est la raison pour laquelle nous devons générer des capacités supplémentaires.

There is also a need for more airport infrastructure, but none of us can seriously imagine that we might manage to double the number of runways by 2015, and so we have to generate additional capacity.


Nul doute que son expérience à l'émission primée Front Page Challenge lui sera très utile au cours de son séjour parmi nous au Sénat.

I have no doubt that her experience on the award-winning Front Page Challenge will assist her during her time with us in the Senate.


Nul doute que peu de Canadiens s'attendent à trouver un héros au Sénat du Canada. Or, chers collègues sénateurs, nous avons l'honneur de compter parmi nous un authentique héros canadien.

Surely not many Canadians would look to the Senate of Canada with the thought of finding a hero but, fellow senators, in our midst stands a bona fide Canadian hero.


Enfin, nous nous dirigeons peut-être vers une nouvelle ronde de négociations du GATT pour 1999. Nul parmi nous ne peut dire où elles nous mèneront, mais, de façon générale, nous devons nous montrer concurrentiels dans tous les secteurs.

Finally, if we are heading into another round of GATT negotiations in 1999, and no one in this room can tell where that is going to lead us, but generally speaking, we must be competitive in all areas.


Nous reconnaissons que nul parmi nous ne détient le monopole d'idées liées à l'environnement.

We have come together recognizing that none of us has a monopoly on ideas when it comes to the environment.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nul parmi nous ->

Date index: 2025-10-09
w