Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heures parmi nous " (Frans → Engels) :

Honorables sénateurs, avant de me joindre au débat sur le projet de loi C-36, je tiens à en féliciter la marraine, madame le sénateur Martin, elle qui, à ses toutes premières heures parmi nous, avait également été la marraine du projet de loi C-6, qui était nul autre que le jumeau du projet de loi dont nous sommes aujourd'hui saisis.

Honourable senators, in joining the debate with respect to Bill C-36, I would like first to congratulate Senator Martin on her sponsorship of this particular bill, a sister of Bill C-6 which Senator Martin, as one of her very first obligations in this chamber, sponsored.


Elle passera au moins une heure parmi nous, à compter de 11 heures.

She will be with us from 11 o'clock for at least an hour.


Parmi les priorités recensées dans l'examen annuel de la croissance, que nous évoquerons tout à l'heure lors du Conseil européen, figure notamment l'adoption de mesures destinées à promouvoir la croissance et la compétitivité, ainsi qu'à s'attaquer au chômage et aux conséquences sociales de la crise.

In the Annual Growth Survey, which we will discuss at the European Council later today, priorities include among others action on promoting growth and competitiveness as well as tackling unemployment and the social consequences of the crisis.


(Le document est déposé) Question n 864 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne la santé mentale et le suicide dans les Forces canadiennes (FC), tant dans la Force régulière, la Réserve que chez les anciens combattants, y compris les anciens membres de la Gendarmerie royale du Canada (GRC): a) que nous apprennent l’histoire et la recherche faite après les Première et Deuxième Guerres mondiales d'une part sur le pourcentage de nos anciens combattants qui ont souffert à un degré ou à un autre du syndrome de stress post-traumatique (SSPT) ...[+++]

(Return tabled) Question No. 864 Ms. Kirsty Duncan: With respect to mental health and suicide in the Canadian Forces (CF), including regular forces, reservists and veterans, as well as among Royal Canadian Mounted Police (RCMP) veterans: (a) what does history and research show from the First World War (WWI) and the Second World War (WWII), regarding the percentage of Canadian veterans who suffered some degree of Post Traumatic Stress Disorder (PTSD) and how it might have impacted their ability to (i) hold down jobs, (ii) maintain rela ...[+++]


- (ES) Monsieur le Président, nous pouvons remercier M. Kyprianou pour sa présence à une heure aussi tardive, bien que le débat eût probablement été beaucoup plus intéressant si le commissaire McCreevy avait été parmi nous, étant donné que nous avons établi un dialogue permanent avec lui sur ce type de questions.

– (ES) Mr President, we must thank Mr Kyprianou for being with us until so late, although the discussion would probably have been much more interesting if Commissioner McCreevy had been with us, since we hold a constant dialogue with him on this kind of issue.


Contrairement à décembre 2000, lorsque nous discutions de Nice en l’absence des pays d’Europe centrale - l’Estonie, la Lettonie et la Lituanie, la Pologne, la Tchécoslovaquie (l’actuelle République tchèque), la Slovaquie, la Hongrie, la Slovénie, sans oublier Malte et Chypre - qui n’avaient pas encore adhéré à l’Union, nous pouvons maintenant nous réjouir qu’à l’heure de débattre de la Constitution, nous comptons parmi nous des députés de ...[+++]

Unlike in December 2000, when we discussed Nice in the absence of the Central European countries – Estonia, Latvia and Lithuania, Poland, Czechoslovakia (which is now the Czech Republic), Slovakia, Hungary, and Slovenia, not to mention Malta and Cyprus, none of whom had yet joined us, it is a particularly happy circumstance that today, the day when we are debating the Constitution, we have among us Members from these countries, particularly from those European countries that were once Communist.


"Les syndicats en Europe connaissent à l'heure actuelle une période difficile", a déclaré M. John Monks". Nous devons battre en brèche le point de vue en vogue parmi de trop nombreux gouvernements, à savoir que l'équation négociation collective plus l'État providence débouche sur un chômage élevé.

“These are difficult times for trade unions in Europe - John Monks said – We need to counter the fashionable view among too many governments that collective bargaining plus welfare state equal high unemployment.


Partant, je souhaite profiter de votre présence parmi nous, Monsieur de Miguel, pour vous poser quelques questions concrètes dès lors que, selon toute probabilité, la Cour pénale internationale sera instaurée au cours de ce premier semestre durant la présidence espagnole, que la première assemblée des États parties se tiendra à New York en septembre de cette année, que l'attitude des États-Unis n'a, pour l'heure, pas été positive et que l'on craint, à raison, que l'administration nord-américaine ne soutienne une c ...[+++]

Given that we anticipate that the International Criminal Court will enter into force in the first six months of this year, under the Spanish Presidency, that the first assembly of signatory States will take place in New York, in September this year, that the attitude of the United States has not been positive so far and there are also well-founded suspicions that the American administration will be supporting a campaign against the Court, even going as far as to revoke Clinton’s signature at the UN on 31 December 2000, I would like to take advantage of your presence ...[+++]


Ce qui nous encourage dans notre mission c'est que, parmi les ratifications enregistrées et celles attendues au cours des prochains mois, figurent des pays appartenant à tous les continents, avec à l'heure actuelle une prédominance de pays européens, africains et latino-américains, aux systèmes juridiques et niveaux de développement économique et social différents.

We feel encouraged in our commitment by the fact that the ratifications that have already been registered and those that will take place in the very near future are from States on all continents, predominantly European, African and Latin American States so far, with different legal systems and levels of economic and social development.


- (DE) Monsieur le Président, je souhaiterais profiter de la présence parmi nous de M. Fischler, alors qu'il nous aura certainement quittés ce soir à l'heure du vote, pour déclarer que je suis malgré tout quelque peu déçue.

– (DE) Mr President, I should like to take this opportunity, as Mr Fischler is still here but will surely not be able to stay for this evening's vote, to say that I am somewhat disappointed.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

heures parmi nous ->

Date index: 2024-06-25
w