Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pour 1999 nul parmi nous " (Frans → Engels) :

Nul parmi nous n'accepte la xénophobie en Italie, particulièrement à l'égard de ressortissants d'un peuple tel que le peuple roumain qui, comme l'écrivait le quotidien L'avvenire dans un éditorial, nous a donné des artistes tels que Mircea Eliade, Ionesco et Cioran.

No one wants there to be xenophobia in Italy, especially towards members of a people such as the Romanians, who, as an editorial in the newspaper L'Avvenire reminded us, have given us such artists as Mircea Eliade, Ionesco and Cioran.


Forts d'une telle stratégie, nul doute que nous découvrirons comment réagir au climat d'incertitude qui règne parmi les salariés d'Europe.

With such a strategy, we will also discover how to tackle the uncertainty that exists amongst employees in Europe.


Il est une chose que nul ne sait, ou que beaucoup ignorent, j’en suis sûr, c’est que le président de la République hellénique, qui estparmi nous aujourd’hui, a été, dans sa jeunesse, champion de saut à la perche.

Something that I am sure nobody knows, or few people know, is that the President of the Hellenic Republic visiting us today was a pole-vaulting champion in his youth.


Il est donc indispensable de renforcer les infrastructures aéroportuaires, même si nul parmi nous ne peut sérieusement s'imaginer qu'il faudra peut-être doubler le nombre de pistes d'ici 2015. C'est la raison pour laquelle nous devons générer des capacités supplémentaires.

There is also a need for more airport infrastructure, but none of us can seriously imagine that we might manage to double the number of runways by 2015, and so we have to generate additional capacity.


Nous sommes à présent prêts à approuver cette gestion, après adoption par la Commission d’une série de mesures destinées à améliorer l’efficacité de l’aide, parmi lesquelles il convient de souligner la création de Europe Aid, mais nous émettons tout de même des réserves à l’égard de certaines données : en 1999, comme l’a dit Mme Rühle, le niveau des paiements à charge du FED a été décevant ...[+++]

We are now in a position to approve it, now that the Commission has adopted a series of measures to improve the effectiveness of aid, in particular the creation of Europe Aid, but at the same time certain data leads to some reservations: in 1999 the level of payments from the EDF was disappointing when compared to the level of commitment appropriations and payments achieved in previous years, as Mrs Rühle has said.


Nous nous concerterons aussi au sujet des travaux supplémentaires qui pourraient être réalisés dans ce domaine en 1999, afin de développer notre analyse commune quant à l'inclusion de l'investissement parmi les questions à examiner au sein de l'OMC.

We will consult further on possible additional work that might be done in this area in 1999, with a view to deepening our joint analysis on the inclusion of investment in the WTO agenda.


Nous nous concerterons aussi au sujet des travaux supplémentaires qui pourraient être réalisés dans ce domaine en 1999, afin de développer notre analyse commune quant à l'inclusion de l'investissement parmi les questions à examiner au sein de l'OMC.

We will consult further on possible additional work that might be done in this area in 1999, with a view to deepening our joint analysis on the inclusion of investment in the WTO agenda.


Nul doute que peu de Canadiens s'attendent à trouver un héros au Sénat du Canada. Or, chers collègues sénateurs, nous avons l'honneur de compter parmi nous un authentique héros canadien.

Surely not many Canadians would look to the Senate of Canada with the thought of finding a hero but, fellow senators, in our midst stands a bona fide Canadian hero.


Enfin, nous nous dirigeons peut-être vers une nouvelle ronde de négociations du GATT pour 1999. Nul parmi nous ne peut dire où elles nous mèneront, mais, de façon générale, nous devons nous montrer concurrentiels dans tous les secteurs.

Finally, if we are heading into another round of GATT negotiations in 1999, and no one in this room can tell where that is going to lead us, but generally speaking, we must be competitive in all areas.


Nous reconnaissons que nul parmi nous ne détient le monopole d'idées liées à l'environnement.

We have come together recognizing that none of us has a monopoly on ideas when it comes to the environment.




Anderen hebben gezocht naar : nul parmi nous     nul parmi     doute que nous     qui règne parmi     parmi nous     là parmi     raison pour     nous     données en     parmi     nous nous     domaine en     l'investissement parmi     collègues sénateurs nous     compter parmi     gatt pour     pour 1999 nul parmi nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pour 1999 nul parmi nous ->

Date index: 2021-07-30
w