Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Le budget
Si

Vertaling van "nouveau traité devait régler était celle " (Frans → Engels) :

Une des questions essentielles que le nouveau traité devait régler était celle de l'adaptation des institutions de l'Union pour leur permettre de faire face à la nouvelle situation issue de l'élargissement. En effet, l'organisation institutionnelle de l'Union continue pour l'essentiel à se baser sur les mêmes structures depuis presque cinquante ans, alors que ses tâches se sont beaucoup élargies et qu'elle est passée de 6 à 27 États membres.

One of the key questions which the new Treaty was required to resolve was that of the changes to be made to the Union institutions in order to enable them to deal with the new situation resulting from the enlargement, particularly as the Union's institutional organisation has essentially been based on the same structures for almost 50 years, even though the Union’s range of tasks has expanded substantially and the number of Member States has increased from six to 27.


L'un des problèmes que celle-ci devait régler était la coordination entre les ministères.

One of the problems it was supposed to resolve was coordination between departments.


On ne sait pas précisément quel rôle aurait préséance s'il advenait un tel conflit et que la protection des intérêts du consommateur était égale à celle des déposants et des souscripteurs si le BSIF devait avoir un nouveau mandat.

It is unclear which role would take precedence in the event of such a conflict if consumer protection ranked equally with depositor, policyholder protection in a new mandate given to OSFI.


Passons au paragraphe 7.36, qui traite des dépenses excédentaires. Je vois ici qu'un nouveau laboratoire de virologie animale qui devait être construit à Nepean, en Ontario, a été annulé parce que le coût estimatif était passé d'environ 52 millions de dollars à quelque 93 millions de dollars. Toutefois, nous avons dépensé 5,5 millions de dollars avant d'annuler le proje ...[+++]

Turning to 7.36, overspending, I see here that one of the projects, the animal virus laboratory slated to be built in Nepean, was cancelled because the estimated cost had increased from $ 52 million to about $ 93 million, but we'd spent $ 5.5 million before we got to the point of cancellation.


Une des questions essentielles que la Constitution devait régler était celle de l'adaptation des institutions de l'Union pour leur permettre de faire face à la nouvelle situation issue de l'élargissement. En effet, l'organisation institutionnelle de l'Union continue pour l'essentiel à se baser sur les mêmes structures depuis presque cinquante ans, alors que ses tâches se sont beaucoup élargies et qu'elle est passée de 6 à 25 États membres.

One of the key questions which the Constitution was required to resolve was that of the changes to be made to the Union institutions in order to enable them to deal with the new situation resulting from the enlargement, particularly as the Union's institutional organisation has essentially been based on the same structures for almost 50 years, even though the Union’s range of tasks has expanded substantially and the number of Member States has increased from six to 25.


Dans l'article, le nouveau commissaire à l'information assume la responsabilité pour le renvoi, dit que c'était sa décision et non celle du gouvernement et la justifie en disant qu'il devait uniformiser son organisation.

The article quoted the new Information Commissioner taking responsibility, saying it was his decision, not the government's, and made because he needed a " flatter organization" .


J'appelle mes collègues à avoir une chose à l'esprit quand il est question du développement futur de l'Europe: ne faites pas la même erreur que celle commise par le président Prodi qui, lorsqu'il était président de la Commission, a dit que cela n'était qu'un premier pas vers un traité ultérieur porteur de nouveaux changements. L'err ...[+++]

I would appeal to colleagues when we speak about the future development of Europe not to make the same mistake that President Prodi made when he was President of Commission by saying that this is only the first step towards a further treaty and further treaties which will bring about change, because the people who vote in the referendum ask the question: what is the point in voting on this treaty if we have to vote again on another one at some future date?


5.1. Une des questions les plus importantes à laquelle le nouveau texte constitutionnel se devait de répondre était celle de savoir "qui fait quoi" en Europe.

5.1. One of the most important questions to which the new constitutional text needed to provide an answer was that of 'who does what?' in Europe.


La Convention a vu le jour pour deux raisons: tout d'abord, la précédente convention, qui avait élaboré le projet de Charte des droits fondamentaux, a été, de l'avis général, une initiative positive, qui a permis un dialogue ouvert, réunissant de nombreux interlocuteurs; par ailleurs, le sentiment général était qu'il devait y avoir une meilleure voie que celle qui a conduit au traité de Nice pour débattre et élaborer une réflexion ...[+++]

The Convention came about for two reasons: firstly, it was widely considered that the previous convention on drafting a Charter of Fundamental Rights was a good exercise in open dialogue involving many players; secondly, it was generally felt that there had to be a better way than the road to the Nice Treaty to discuss and develop thinking about the future of Europe.


Si [le budget] devait régler le déséquilibre fiscal, en ce qui a trait au Nouveau-Brunswick, je ne lui donnerais pas la note de passage.

If (the budget) was to fix the fiscal imbalance, as far as New Brunswick is concerned, I wouldn't give it a passing mark.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nouveau traité devait régler était celle ->

Date index: 2024-08-14
w