Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous étions aussi ravis » (Français → Anglais) :

Nous étions donc ravis que le Sénat ait jugé bon d'adopter le projet de loi de 1993, et nous espérons qu'il en fera autant de celui de 1996.

We were pleased that the Senate saw fit to pass that bill in 1993, and we hope it will see fit to do so in 1996.


J'aimerais poser la question suivante au député: si nous étions aussi irresponsables que le NPD et si nous votions en faveur de cette motion, quelles seraient les conséquences? Le gouvernement et les dirigeants de notre pays pourraient-ils continuer à faire le travail important qu'ils doivent accomplir?

I would like to ask the member this: if we were as irresponsible as the NDP and actually voted for this motion, what would the practical outcomes be and how would this actually completely impede the ability of our government and our country to continue to do the important work we need to do?


C’est pourquoi nous étions si ravis d’accepter la tâche d’élaborer une stratégie avec les régions et les États membres concernés.

That is why we were so pleased to take up the task of developing a strategy with the relevant regions and Member States.


J’ai moi-même rempli le rôle d’observateur durant les élections et nous étions tous ravis qu’après une coupure de 40 ans, des élections démocratiques aient lieu dans ce grand et important pays.

I, myself, was an observer during the elections, and we were all pleased because, after a gap of 40 years, democratic elections were taking place in that large and important country.


Nous étions aussi ravis que, en reconnaissance de notre situation particulière, l’OLAF ait pris contact avec les autorités hongroises et mette en place cette coopération mutuellement bénéfique, qui protège simultanément les intérêts financiers européens et hongrois.

We were also pleased that, in recognition of our special situation, OLAF has taken up contact with the Hungarian authorities and is developing this mutually beneficial cooperation, that protects both European and Hungarian financial interests simultaneously.


Nous étions donc ravis d'accueillir les Juno, pour un certain nombre de raisons, notamment les retombées économiques pour Halifax.

We were delighted to have the Juno's for a number of reasons, one of which was the economic boom that it brought to Halifax.


Je suis désolée, nous étions au Comité des opérations gouvernementales, et nous étions très ravis de réduire les estimations de 1 000 $ pour le commissaire à la protection de la vie privée, car il a refusé de venir hier.

I apologize, in that we were in government operations, where we were just thrilled to reduce the estimates for the privacy commissioner by $1,000 because he refused to come yesterday.


- (DE) Monsieur le Président, nous avons traité, il y a quelques semaines, de thèmes très proches du transport routier, également sur plan des mesures sociales, et nous étions aussi d’avis, au sein de la commission de la politique régionale, des transports et du tourisme, que toutes ces mesures - et je crois que le chapitre de l’aménagement du temps de travail, qui vient enfin d’être clos, en est un point très important - n'ont de sens que si les États membres ont véritablement la volonté, d’u ...[+++]

– Mr President, we have over the last few weeks dealt with a number of matters – including social security measures – with a direct bearing on the transport sector, and those of us in the Committee on Regional Policy, Transport and Tourism were also of the opinion that all these measures – and I do believe that work time, which is now at last regulated, is an important chapter in the course of completion – only make sense if the Member States have the will, on the one hand, to tighten controls and, on the other, to adjust sanctions accordingly ...[+++]


Dans le traité d’Amsterdam, nous nous étions aussi fixé comme mission commune la préservation de l’inviolabilité du territoire de l’Union et le maintien de la paix à ses frontières extérieures.

In the Treaty of Amsterdam we also took as our joint task the safeguarding of the Union's integrity and the maintenance of peace on its external frontiers.


Nous nous appelions Shur-Gain avant de devenir Northeast Nutrition, lorsque nous avons été intégrés à Cooke Aquaculture. Nous étions aussi une composante de Maple Leaf Foods.

Shur-Gain is who we were prior to Northeast Nutrition, when we became Cooke Aquaculture integrated, and also we were a component of Maple Leaf Foods.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous étions aussi ravis ->

Date index: 2021-12-18
w