Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous voulions exprimer notre surprise et notre consternation devant » (Français → Anglais) :

On peut imaginer notre surprise et notre consternation lorsque nous avons lu, dans le Guardian de Charlottetown, que le ministre de la Santé a suggéré à ses homologues provinciaux et territoriaux d'exercer des pressions sur les députés de l'opposition pour veiller à ce que ce projet de loi soit adopté avant le déclen ...[+++]

Imagine our shock and concern when we read, as is mentioned in the Charlottetown Guardian, that the Minister of Health suggested at the federal-provincial health ministers meeting that the provinces bend the ear of opposition members of parliament if they want to ensure the bill passes before a possible fall election.


Avant de soulever certains aspects spécifiques du projet de loi C-32 que nous considérons problématiques pour les bibliothèques en général, nous aimerions profiter de cette tribune pour exprimer notre surprise, pour ne pas dire notre inquiétude, devant la façon plutôt expéditive avec laquelle on a introduit, à la dernière minute, un nombre aussi incroyable de modifications, et pour rectifie ...[+++]

Before raising certain specific aspects of Bill C-32 which we consider problematic for libraries in general, we would like to take advantage of this forum first of all to express our surprise, if not concern, at the rather hasty way in which such an incredible number of amendments were introduced at the last minute. We would also like to set certain facts straight and right certain statements which were made before this committee and before the House of Commons committee about libraries in general.


Le président: Joe, comme c'est à l'étude, nous avons l'occasion d'exprimer notre appui ou notre surprise ou notre consternation ou notre déception.

The Chairman: Joe, it's before us and it is an opportunity to express support or surprise or dismay or disappointment.


Nous voulions exprimer notre surprise et notre consternation devant la tentative par le Parti libéral et le NDP d'aller à l'encontre des résultats des récentes élections et de s'emparer du pouvoir au moyen d'un coup d'État sans effusion de sang.

We wanted to express our shock and dismay by the attempt of the Liberal and NDP parties to overthrow the results of the recent election and seize power in what can only be described as a “bloodless” coup.


S’il fut un succès à l’époque, nous devons à présent exprimer notre frustration et notre amertume devant notre incapacité à faire de ce code un instrument juridiquement contraignant.

But even though this was a success at the time, we must now express our frustration and bitterness with the failure to make it a legally binding instrument.


Nous avons le bonheur de pouvoir encore exprimer notre surprise ou notre indignation.

Luckily, we are still entitled to express our surprise or indignation.


Nous voulions que notre personnel supérieur se rencontre et étudie ces dispositions provisoires, certainement bien avant l'échéance reportée au 21 novembre, pour que nous puissions ensuite revenir devant la Chambre avec le Règlement provisoire modifié selon notre accord unanime, pour le faire adopter en faisant les changements nécessaires avec l'appui unanime, sans débat, comme nous l'avons fait le 18 février 2005.

We wanted to have our senior staff meet and work through these provisional Standing Orders, certainly well before the extension of the deadline to November 21, and come back to the House with these provisional Standing Orders, amended in a way that we all agree to, just as we did on February 18, 2005, and by unanimous support, with no debate, to just pass these and make the necessary changes.


Quelle que soit notre position sur l’échiquier politique, nous devons quand même unir nos forces pour exprimer notre indignation devant la façon dont les Torquemadas de l’université de Lyon ont sacrifié un député de ce Parlement, M. Gollnisch, sur l’autel de la correction politique, simplement en raison d’une erreur d’opinion.

Wherever we may be on the political spectrum, though, we should join forces in expressing our indignation about the way in which the Torquemadas of the University of Lyon have sacrificed a Member of this House, Mr Gollnisch, on the altar of political correctness, simply on account of an indiscretion of opinion.


Les discussions sur le Moyen-Orient ont été tellement nombreuses, lorsque nous avons tous exprimé notre horreur devant cette descente aux enfers et exposé notre approche commune d'une reprise politique et de la construction d'une paix durable.

There have been so many debates on the Middle East when we have all expressed our horror at the descent into the abyss and our shared approach to political recovery and the building of a durable peace.


- Tout en manifestant notre indignation devant l'accident à l'usine AZF de Toulouse et ses terribles conséquences, tout en exprimant notre solidarité aux victimes et à leurs familles, nous ne nous associons pas à la résolution commune pour ne pas cautionner l'hypocrisie qui consiste à pa ...[+++]

– (FR) While expressing our indignation at the accident at the AZF factory in Toulouse and its terrible consequences, as also our solidarity with the victims and their families, we have not associated ourselves with the joint resolution, to show that we do not condone the hypocrisy of discussing this disaster without implicating the TotalFinaElf trust, the owner of that plant.


w