Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous trouvons cela vraiment étrange " (Frans → Engels) :

Nous trouvons cela vraiment aberrant parce que, que nous soyons assistés sociaux ou travailleurs, l'argent a la même valeur.

In our opinion, this situation really does not make sense because whether or not we are on social assistance or employed, money has the same value.


De plus, nous devrions tenter de découpler croissance et consommation d’énergie afin de devenir une économie plus efficace dans l’utilisation des ressources. Cela donnerait non seulement à l’Europe un avantage compétitif, mais réduirait aussi sa dépendance face aux matières premières et aux produits de base provenant de l’étranger.

Moreover, we should aim to decouple growth from energy use and become a more resource efficient economy, which will not only give Europe a competitive advantage, but also reduce its dependency of foreign sources for raw materials and commodities.


Certains secteurs des affaires—et nous trouvons cela vraiment étrange—s'inquiètent de ce qui pourrait arriver s'il y avait une grève et que leurs employés n'étaient pas syndiqués.

Some business sectors—and we think it's quite strange—raised concerns about what could happen if there's a strike and they're not unionized.


Je pense que nous devrions - en tant que Parlement - signaler au Conseil que nous trouvons cela vraiment étrange.

I feel that we – as Parliament – should in some way point out to the Council that we found this truly strange.


Je pense que nous devrions - en tant que Parlement - signaler au Conseil que nous trouvons cela vraiment étrange.

I feel that we – as Parliament – should in some way point out to the Council that we found this truly strange.


Nous qui siégeons dans ce coin-ci de la Chambre trouvons cela proprement inacceptable, de la même façon que nous trouvons inacceptable les prix abusifs qui se pratiquent dans le secteur du pétrole et du gaz et que nous trouvons inacceptable le fait que le gouvernement fédéral canadien ne protège pas les consommateurs dans le cas d’une multitude de biens de consommation.

We in this corner of the House simply disagree, in the same way that we disagree with the price gouging we are seeing in the oil and gas sector and in the same way that we disagree with the whole range of consumer items where consumers are not protected by the Canadian federal government.


Cela semble étrange mais, au moment même où nous célébrons le 50e anniversaire du projet européen, et alors même que nous nous trouvons dans une impasse politique en raison de l’échec de la Constitution et des difficultés liées à l’élargissement et au sentiment de désunion dont témoigne toute une frange de la population européenne, nous avons la possibilité, armés comme ...[+++]

It seems strange, but precisely on the 50th anniversary of the European project, and at a time of political deadlock due to the failure of the Constitution, the difficulties in relation to enlargement and the estrangement that a section of the European population is reporting, we have the opportunity, armed as we are with far more adequate economic, technological and political instruments, to relaunch the process with practical proposals, by reviving and adapting to everyday needs the idea behind the European process: that of combining our efforts and aim ...[+++]


M. Dennis Mills: Monsieur le Président, je trouve cela vraiment étrange.

Mr. Dennis Mills: Mr. Speaker, I find this really strange.


Nous trouvons cela étrange puisque le fondement même de ce projet de loi est de protéger la santé des Canadiens contre les effets nocifs des pesticides. Le projet de loi C-53 nous déçoit aussi du fait qu'il ne propose rien d'adéquat pour éviter ou réduire la pollution, ni pour réduire l'utilisation des pesticides.

Another area of disappointment in Bill C-53 is that it does not adequately address pollution prevention or reduction, and the reduction in the use of pesticides.


Nous trouvons-nous vraiment à la pire phase du problème palestinien, ou nous trouvons-nous à l’acmé de la tragédie, avant que survienne la catharsis, que survienne l’issue ?

Are we really in the worst stage of the Palestinian crisis or has the tragedy risen to its climax, to be followed by catharsis and a way out?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous trouvons cela vraiment étrange ->

Date index: 2020-12-15
w