Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "trouvons cela vraiment " (Frans → Engels) :

Nous trouvons cela vraiment aberrant parce que, que nous soyons assistés sociaux ou travailleurs, l'argent a la même valeur.

In our opinion, this situation really does not make sense because whether or not we are on social assistance or employed, money has the same value.


Il n'y a vraiment pas beaucoup de bonnes solutions, et lorsque nous ne trouvons rien de mieux Canada — cela fait 150 ans que cela dure —, nous avons recours aux nominations en vertu de la prérogative.

There is a real lack of good solutions, and when we cannot think in Canada of a better thing to do — it has been true for the last 150 years — we go to prerogative appointments.


Certains secteurs des affaires—et nous trouvons cela vraiment étrange—s'inquiètent de ce qui pourrait arriver s'il y avait une grève et que leurs employés n'étaient pas syndiqués.

Some business sectors—and we think it's quite strange—raised concerns about what could happen if there's a strike and they're not unionized.


Je pense que nous devrions - en tant que Parlement - signaler au Conseil que nous trouvons cela vraiment étrange.

I feel that we – as Parliament – should in some way point out to the Council that we found this truly strange.


Je pense que nous devrions - en tant que Parlement - signaler au Conseil que nous trouvons cela vraiment étrange.

I feel that we – as Parliament – should in some way point out to the Council that we found this truly strange.


Nous trouvons cela dommage, parce que nous pensions qu'on avait évolué et que cette évolution aurait pu se concrétiser dans un projet de loi qui nous aurait vraiment présenté une nouvelle vision d'avenir, une vision de partenariat avec les nations autochtones, mais nous nous apercevons qu'on remâche les vieilles conceptions et qu'on tente encore une fois d'imposer des façons de faire qui ne sont pas celles privilégiées par les premières nations, en espérant qu'en adoptant à toute vapeur ce projet de loi, on suscitera moins de question ...[+++]

We find that unfortunate because we thought we had evolved and that that evolution could have been reflected in a bill which would truly have been presented to us as a new vision for the future, a vision of partnership with the Aboriginal nations, but we see that the old conceptions are being served up again and that another attempt is being made to impose ways of doing things that are not those favoured by the First Nations, hoping that, by quickly passing this bill, we will raise fewer questions and provoke less aggressiveness than we have seen since we began considering Bi ...[+++]


Par conséquent, quand il est clair que nous nous trouvons devant des réfugiés, le Canada n'a pas vraiment de problème à régler leur cas et la tradition se poursuit. Ce qui m'inquiète toutefois, même si vous avez fait d'excellents commentaires, c'est que tout cela ne représente que le sommet de la montagne ou, pour utiliser une autre métaphore, les arbres et non pas la forêt.

What I worry about, though, is that while there's a lot of excellent comment on what you've given, it is a series of little details, it's just the top of the mountains here, the top of the mountains there or, using a different metaphor, it's the trees but not the forest.


Monsieur Piétrasanta, je suis heureuse que vous ayez évoqué l’amendement que nous avons tous signé dans un bel esprit d’ensemble, car cela montre vraiment que nous nous trouvons quelque peu démunis.

Mr Piétrasanta, I am glad that you have referred to the amendment that we all joined in signing, for that really does show our relative helplessness.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

trouvons cela vraiment ->

Date index: 2024-09-04
w