Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "conseil que nous trouvons cela vraiment étrange " (Frans → Engels) :

Nous trouvons cela vraiment aberrant parce que, que nous soyons assistés sociaux ou travailleurs, l'argent a la même valeur.

In our opinion, this situation really does not make sense because whether or not we are on social assistance or employed, money has the same value.


Je pense que nous devrions - en tant que Parlement - signaler au Conseil que nous trouvons cela vraiment étrange.

I feel that we – as Parliament – should in some way point out to the Council that we found this truly strange.


Je pense que nous devrions - en tant que Parlement - signaler au Conseil que nous trouvons cela vraiment étrange.

I feel that we – as Parliament – should in some way point out to the Council that we found this truly strange.


Certains secteurs des affaires—et nous trouvons cela vraiment étrange—s'inquiètent de ce qui pourrait arriver s'il y avait une grève et que leurs employés n'étaient pas syndiqués.

Some business sectors—and we think it's quite strange—raised concerns about what could happen if there's a strike and they're not unionized.


Cela semble étrange mais, au moment même où nous célébrons le 50e anniversaire du projet européen, et alors même que nous nous trouvons dans une impasse politique en raison de l’échec de la Constitution et des difficultés liées à l’élargissement et au sentiment de désunion dont témoigne toute une frange de la population européenne, nous avons la possibilité, armés comme ...[+++]

It seems strange, but precisely on the 50th anniversary of the European project, and at a time of political deadlock due to the failure of the Constitution, the difficulties in relation to enlargement and the estrangement that a section of the European population is reporting, we have the opportunity, armed as we are with far more adequate economic, technological and political instruments, to relaunch the process with practical proposals, by reviving a ...[+++]


Nous trouvons cela dommage, parce que nous pensions qu'on avait évolué et que cette évolution aurait pu se concrétiser dans un projet de loi qui nous aurait vraiment présenté une nouvelle vision d'avenir, une vision de partenariat avec les nations autochtones, mais nous nous apercevons qu'on remâche les vieilles conceptions et qu'on tente encore une fois d'imposer des façons de faire qui ne sont pas celles privilégiées par les premières nations, en espérant qu'en adoptant à toute vapeur ce projet de loi, on suscit ...[+++]

We find that unfortunate because we thought we had evolved and that that evolution could have been reflected in a bill which would truly have been presented to us as a new vision for the future, a vision of partnership with the Aboriginal nations, but we see that the old conceptions are being served up again and that another attempt is being made to impose ways of doing things that are not those favoured by the First Nations, hoping that, by quickly passing this bill, we will raise fewer questions and provoke less aggressiveness than we have seen since we began ...[+++]


Nous trouvons cela étrange puisque le fondement même de ce projet de loi est de protéger la santé des Canadiens contre les effets nocifs des pesticides. Le projet de loi C-53 nous déçoit aussi du fait qu'il ne propose rien d'adéquat pour éviter ou réduire la pollution, ni pour réduire l'utilisation des pesticides.

Another area of disappointment in Bill C-53 is that it does not adequately address pollution prevention or reduction, and the reduction in the use of pesticides.


Les terminaux intermodaux - nous trouvons cela tout à fait normal, mais pas le Conseil, bien que les terminaux joueront évidemment un rôle beaucoup plus significatif dans la future politique européenne des transports.

Parliament has endorsed the inclusion of intermodal terminals, whereas the Council completely disagreed with this, although terminals will of course have a far more significant part to play in future European transport policy than they perhaps do at present.


Cela demande de soupeser les différents intérêts, de négocier entre les institutions, et nous nous trouvons pour l'instant dans la phase de discussion sur le budget 2001, ce qui signifie que se trouvent sur la table les conceptions et les décisions relatives au budget 2001 des différentes institutions ; celles du Parlement européen, celles du Conseil et, aussi, celles de la Commission dans son avant-projet de ...[+++]

This entails weighing up the various interests, negotiations between institutions, and we are now at the discussion stage of Budget 2001. That is to say, all the institutions – i.e. Parliament, the Council and the Commission with its preliminary draft budget – have put forward their first proposals and decisions on Budget 2001.


En fin de compte, elles n'ont pas fait grand-chose dans ce domaine et à ce propos, nous trouvons cela étrange puisqu'on leur a donné la permission d'oeuvrer dans ce domaine depuis 1992.

In some ways they really haven't done very much, and we find it passing strange that they've been allowed to be there since 1992 and they haven't done anything.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

conseil que nous trouvons cela vraiment étrange ->

Date index: 2023-03-03
w