Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous trouvons-nous " (Frans → Engels) :

Nous nous trouvons donc aujourd’hui à un moment décisif de la mise en œuvre des politiques de jeunesse, puisque la présente communication suit la présentation des premiers rapports d’application à la Commission.

This is consequently a key moment for youth policies as this Communication marks the first time that implementation reports have been presented to the Commission.


Nous nous trouvons à un moment important de l'Histoire de l'Europe.

This is an important moment in the history of Europe.


Si nous faisons des 28 marchés nationaux un marché unique européen du numérique, ceci apportera une croissance additionnelle d'environ 415 milliards d'euros par an; et ceci vaut bien des efforts, compte tenu de la situation économique dans laquelle nous nous trouvons", a déclaré le Président Juncker".

‘Turning the 28 national markets into a single digital market will bring additional growth of around EUR 415 billion per year; and this is an effort worth making, considering the economic situation we find ourselves in', declared Mr Juncker.


À quelle étape du cadre pour l'état de droit nous trouvons-nous actuellement?

At which stage are we under the Rule of Law Framework?


Mais dans la carrière que nous avons tous deux choisie, nous savons que l’engagement idéologique est une qualité rare et nous savons l’apprécier, même lorsque nous la trouvons chez un opposant.

But in the career that we have both chosen, we know that ideological commitment is a rare commodity and we value it even when we find it in an opponent.


Dans le cas qui nous occupe, nous avons besoin d’un tel régime, et il doit être bon, en particulier au vu de la situation mondiale face à laquelle nous nous trouvons.

In this instance we need such a regime and we need to get it right, particularly in view of the global circumstances we are facing.


Si nous n'abordons pas ces questions en toute honnêteté dans les deux ans qui viennent, nous pourrions nous retrouver dans la même situation que celle où nous nous trouvons aujourd'hui.

Unless we earnestly address these issues within two years we may well end up in the same position we are in today.


Cependant, nous devons nous préparer à une situation dans laquelle la clause de la passerelle serait la seule façon de répondre à la nécessité pressante devant laquelle nous nous trouvons tous.

Nevertheless, we have to prepare ourselves for a situation where the ‘passerelle’ clause may be the only way to address the urgent need that all of us share.


Nous nous sommes enfin engagés à augmenter notre aide officielle au développement à un minimum de 0,7 %. Nous sommes confrontés au défi de la mondialisation et nous nous trouvons dans une situation où l’évolution démographique représente un coup dur pour le continent européen.

We have committed ourselves to increasing our Official Development Assistance to a minimum of 0.7% at long last, we face the challenge of globalisation, and we find ourselves in a situation in which demographic developments represent one of the nails in the coffin of the European continent.


Au stade précoce d'expérimentation où nous nous trouvons, il est possible que la souplesse actuelle permette une adéquation de ces rapports à chaque entreprise.

At this early stage of experimentation, flexibility may ensure that reporting is appropriate to each individual business.




Anderen hebben gezocht naar : nous nous     nous nous trouvons     nous     droit nous trouvons-nous     carrière que nous     nous la trouvons     cas qui nous     d'expérimentation où nous     nous trouvons-nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous trouvons-nous ->

Date index: 2021-07-22
w