Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous soyons intransigeants quant " (Frans → Engels) :

C'est pourquoi il est important que nous, à la Chambre, en tant que législateurs, soyons responsables quant aux nouvelles lois qui seront adoptées par rapport à des événements très précis et souvent isolés.

That is why it is important for us, in the House, as legislators, to be responsible when it comes to the new laws that will be passed in response to very specific and often isolated incidents.


Je pense que la seule chose sur laquelle nous nous sommes entendus, c'est que nous allions voir le plan d'action. Je ne pense pas que nous nous soyons entendus quant au plan d'action.

I think we've agreed that we're going to see the action plan, but I don't think we've agreed on the plan.


On ne devrait pas nous forcer à voter pour des mesures qui — nous le savons déjà — ne fonctionneront pas. Lorsqu’il y a un consensus, soyons honnêtes quant à l’existence du consensus et concentrons le débat sur les éléments de désaccord.

Where there is consensus, let us be honest about the consensus and focus the debate on real differences.


Il est souhaitable que nous soyons intransigeants quant aux substances chimiques et aux polluants pouvant présenter des risques pour leur fonctionnement et leur développement.

We should be uncompromising on chemicals and pollutants that can in any way affect their functioning and development.


M. le Président, en guise de conclusion, je peux affirmer que lutter contre le terrorisme demande un consensus social de haut niveau et il faut que nous soyons vigilants quant aux principes établis dans l'article 6 du traité.

Mr President, in conclusion, I think I can say that combating terrorism requires a high level of social consensus and we need to be vigilant regarding the principles set out in Article 6 of the Treaty.


M. le Président, en guise de conclusion, je peux affirmer que lutter contre le terrorisme demande un consensus social de haut niveau et il faut que nous soyons vigilants quant aux principes établis dans l'article 6 du traité.

Mr President, in conclusion, I think I can say that combating terrorism requires a high level of social consensus and we need to be vigilant regarding the principles set out in Article 6 of the Treaty.


Étudions la concentration des médias, si nous le devons, mais au moins soyons raisonnables quant à ce que nous entreprenons de manière à faire un travail crédible, comme nous le faisons d'habitude dans les dossiers de ce genre.

Let us study media concentration if we must, but let us be reasonable about what we undertake so that we do our usual credible job on such matters.


Pour ce qui est de l'inflation des prix, qui constitue l'une des questions abordées dans la recommandation du Conseil à l'Irlande, il importe que nous soyons clairs quant aux statistiques-clés suivantes : les derniers chiffres montrent que l'inflation telle que mesurée par l'indice harmonisé européen est passée de 6 % en novembre dernier à 3,9 % cette année.

In relation to price inflation, which is one of the issues addressed in the Council’s recommendation to Ireland, it is important that we are clear on the following key statistics: the latest figures show that inflation as measured by the harmonised European index has fallen from 6% last November to 3.9% this year.


Je souhaite vivement qu’aujourd’hui nous soyons intransigeants vis-à-vis de toutes les atteintes quotidiennes aux droits de l’homme, car ce sont ces petites lâchetés qui fabriquent des génocides.

I firmly hope that we will now be intransigent towards all these daily attacks on human rights, for it is these small acts of cowardice which lead to genocide.


Je suis bien conscient que certaines instances de l'ACDI et des Affaires étrangères ne seront pas d'accord, mais je suis convaincu que nous devons nous montrer plus intransigeants quant aux pays et aux gouvernements qui méritent notre aide et déterminer avec plus de rigueur dans quelle mesure l'aide que nous déployons est efficiente et flexible.

I recognize that some in CIDA and Foreign Affairs will disagree, but I am convinced that we need to be harder- nosed about which countries and which governments deserve our assistance and about the efficiency and flexibility with which our aid is dispersed.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous soyons intransigeants quant ->

Date index: 2025-06-20
w