Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous soutenons que cela lui donnerait beaucoup " (Frans → Engels) :

Mes premières questions s'adressent tant à M. Manning qu'à Mme Fraser, et elles portent sur les dispositions du projet de loi C-23 visant à retirer le commissaire aux élections d'Élections Canada pour le placer sous la responsabilité du Bureau du directeur des poursuites pénales, parce que nous soutenons que cela lui donnerait beaucoup plus d'indépendance.

My first line of questions will be directed to both Mr. Manning and Ms. Fraser, and it deals with the provisions contained in Bill C-23 to remove the commissioner of elections from Elections Canada and place him within the office of the Director of Public Prosecutions, because our contention is that this would give far more independence to the commissioner of elections.


M. Lee Morrison (Cypress Hills—Grasslands, Réf.): Monsieur le Président, si un habitant d'une autre démocratie, je devrais dire d'une vraie démocratie, lisait la motion dont nous sommes saisis aujourd'hui, cela lui donnerait matière à réfléchir. Il constaterait que nous débattons à cette Chambre d'une motion exhortant le gouvernement à laisser voter les députés sur une question d'importance nationale.

Mr. Lee Morrison (Cypress Hills—Grasslands, Ref.): Mr. Speaker, if anybody from any other democracy, I might say any real democracy, were to read the motion, it would give him or her cause to pause and reflect that we would actually be debating in the House a motion calling upon the government to let us have votes on matters of grave national importance.


La présidente: Cela lui donnerait peut-être assez de temps pour en quelque sorte nous donner une idée générale de ce qu'est ce processus—une séance d'information.

The Chair: That might give her time to sort of give a general understanding of what this process is—an information session.


Je lui ai dit qu'à mon avis ce devait être une bonne série, que cela nous donnerait beaucoup de visibilité, certainement dans la belle province.

I told him I thought it would be a good series, where we'd get a lot of visibility, certainly in la belle province.


C’est aussi simple que cela, et je crois que c’est à l’honneur de l’Union européenne, des pays membres de l’Union européenne – puisque beaucoup d’entre nous soutenons ce projet – que d’aller au bout de cette initiative demain aux Nations unies.

It is as simple as that, and I believe that it is to the credit of the European Union, of the Member States of the European Union – since many of us support this project – that this initiative is going to be seen through tomorrow at the United Nations.


Je tiens par ailleurs à signaler que nous soutenons et soutiendrons pleinement le rapporteur, M. Elles, tant aujourd’hui que durant les moments difficiles qui nous attendent, lorsque nous devrons littéralement presser au maximum les perspectives financières que nous avons approuvées - ces perspectives financières si rétrogrades, comme l’a affirmé le rapporteur lui-même, et je partage son avis -, car il reste beaucoup à voir.

Furthermore, I would like to say that we fully support the rapporteur, Mr Elles, both now and during the complicated times ahead when we really have to squeeze the financial perspective that we have approved as far as possible – this very backward looking financial perspective, as the rapporteur himself has said, and I agree with him – because much remains to be seen.


Ici, nous soutenons le processus de Bologne en commençant par les universités elles-mêmes et par le Conseil, avec tout ce que cela implique : mobilité, reconnaissance des diplômes, constitution de réseaux, etc. ; mais il va sans dire que pour atteindre cette convergence, tant la reconnaissance des diplômes que l'accroissement de la mobilité entre professeurs, élèves et chercheurs, il convient de rendre plus flexibles les systèmes ...[+++]

We support the Bologna process, starting with the universities themselves and with the Council, with all that it implies: mobility, recognition of qualifications, the creation of networks, etc.; but it is understood that, in order to achieve this convergence, both the recognition of qualifications and the increase in mobility amongst teachers, students and researchers, it is necessary to make admissions procedures more flexible and make the Bologna process itself more open, as well as the architecture of qualifications.


Le fait qu'il réponde en anglais est très apprécié car cette question intéresse un grand nombre de nos électeurs qui sont désireux de savoir ce qui se passe, nous apprécierions donc beaucoup que le commissaire ponde en anglais si cela lui est possible.

It is extremely helpful when he does so, because this is an issue where a number of us have constituents who are very anxious to find out what is going on, and it is extremely helpful if he can reply in English if at all possible.


Croyez-moi, nous pouvons lui faire toute confiance, elle suit les choses avec beaucoup d'attention, ainsi que l'ensemble des membres du Bureau.Il est bien évident que nous regarderons de très près ce qui a été voté aujourd'hui, et que nous mettrons tout cela en parfaite harmonie.

She follows matters with a great deal of attention, as do all members of the Bureau. Quite obviously, we will watch the results of today's voting very carefully, and will create perfect harmony out of all this.


Nous pensions que cela lui donnerait une meilleure vision de l'industrie, en tant que partenaire financier minoritaire, et qu'il pourrait donc apporter les changements qui se faisaient attendre depuis longtemps.

We felt they would have insight into the industry, as a minority equity partner, and would have the power to make the kinds of changes that been long delayed.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous soutenons que cela lui donnerait beaucoup ->

Date index: 2024-03-20
w