Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous souhaitons désormais " (Frans → Engels) :

Pour y parvenir, il convient désormais que la politique de développement de l'UE prenne en compte les changements fondamentaux dans la manière dont nous souhaitons faire face aux défis mondiaux.

In order to do so, these fundamental changes in the way we want to respond to global challenges, now also need to be reflected in EU development policy.


Par conséquent, nous souhaitons désormais mettre l’accent sur l’importance de maintenir ces relations.

We want to emphasize the importance of those relationships, going forward.


M. Khaled Toukan, directeur de SESAME, a déclaré: «La construction de SESAME avance bien et nous souhaitons désormais entamer le programme scientifique dès que possible.

SESAME Director, Professor Khaled Toukan, said: “Construction of SESAME is progressing well and we now want the scientific programme to begin as soon as possible.


Au contraire, nous souhaitons désormais voir les résultats concrets de nos exigences.

Rather, we now want to see the concrete results of our demands.


Nous souhaitons également la bienvenue à M. Zoran Milanović, premier ministre de la Croatie, qui assistera désormais à nos réunions en tant qu'observateur actif.

We welcome also the new Prime Minister of Croatia, Zoran Milanović; from now on he will attend our meetings as an active observer.


– Monsieur le Président, à l’heure où nous parlons, on peut espérer que le dénouement de la crise ivoirienne est désormais proche et que l’annonce de la reddition de Laurent Gbagbo va intervenir – nous le souhaitons tous – dans les heures qui viennent.

– (FR) Mr President, as we speak, hopefully the end of the Côte d’Ivoire crisis is imminent. We would all like to hear that Mr Gbagbo has surrendered in the next few hours.


Nous souhaitons désormais les intégrer dans l’approche générale de nos programmes de développement rural.

We now want to put them into the mainstream of our Rural Development programmes.


Ce temps est désormais révolu et nous, les représentants du peuple, sommes maintenant chargés de poursuivre le débat sur le type d’Europe que nous souhaitons.

That is now over and we, the representatives of the people, are now charged with conducting further debate on the kind of Europe we want to see.


Nous souhaitons aussi qu'il soit possible de présenter une directive sur ce sujet, parce que nous craignons une certaine incohérence - comme je viens de le dire - entre ce que la Commission dit et fait dans l'Union et ce qu'elle négocie ensuite au niveau international, surtout dans le cadre de la désormais toute-puissante OMC.

Moreover, we hope that it will be possible to produce a directive on the matter as well, not least in that we fear that there might be some inconsistency – as I said just now – between what the Commission says and does in the Union and what it then proceeds to negotiate at international level, particularly within the WTO, which is now extremely powerful.


Nous souhaitons que, désormais, le débat ait lieu à l’automne qui précède l’année en question, et cela a d’ailleurs été convenu ainsi.

But we trust that, in coming years, this debate will be held in the autumn of each year preceding the year to which the programme being debated relates, as agreed.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous souhaitons désormais ->

Date index: 2023-06-19
w