Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous soient fournis " (Frans → Engels) :

Il est indispensable d'assurer une gestion durable des forêts si nous voulons que ces avantages soient fournis de manière équilibrée.

Ensuring sustainable forest management is essential if these benefits are to be delivered in a balanced way.


M. Joe Fontana: Monsieur le président, étant donné que la plupart de ces renseignements sont déposés quelque part—il a été question de Statistique Canada ou de l'OTC.Plutôt que d'inclure une exigence spéciale dans la loi ou le règlement, il serait peut-être possible pour le comité d'ajouter une annexe au projet de loi, une note spéciale au ministre et/ou à l'OTC concernant les tarifs de base—il faudrait décider si nous examinons 20, 30 ou 40 liaisons entre deux villes—dans les six mois suivant l'adoption du projet de loi, et exiger que l'OTC ou un autre organisme fournisse ces informations au comité, et que le comité entreprenne dans les six mois une étude expressément consacrée aux prix et aux tarifs, que les renseignements né ...[+++]

Mr. Joe Fontana: Mr. Chairman, in light of the fact that most of this information is deposited somewhere—I heard Statistics Canada or CTA is gathering all of this information.Rather than putting it into legislative form or regulatory form, perhaps what we might do as a committee is have, as an attachment to the bill, a special note to the minister and/or the CTA that on basic fares—and we'll have to determine whether or not we pick 20 or 30 or 40 pairings—within six months from the passing of the bill, that the CTA, and correct me if that's not the proper authority, provide that information to this committee; and that this committee wil ...[+++]


Plutôt que de nous perdre dans les détails de la bataille que se livraient Onex et Air Canada, nous avons décidé de nous consacrer plutôt à recommander des conditions qui seraient avantageuses pour les consommateurs, que les services soient fournis sur un marché concurrentiel, monopolistique ou quasi monopolistique.

Rather than become enmeshed in the details of the Onex and Air Canada cat fight, we chose to concentrate on making recommendations for conditions that would be advantageous to consumers, regardless of whether the services were being delivered in a competitive, monopoly, or near-monopoly mode.


Il est indispensable d'assurer une gestion durable des forêts si nous voulons que ces avantages soient fournis de manière équilibrée.

Ensuring sustainable forest management is essential if these benefits are to be delivered in a balanced way.


Le ministre l'a dit hier et on le répète encore aujourd'hui: nous avons donné des instructions pour que toutes les informations soient fournies aux enquêteurs afin que les résultats du processus judiciaire, et pas seulement dans le cas d'Ashley Smith, soient plus responsables à l'avenir que ce qu'on a vu dans les vidéos la concernant.

The minister said it yesterday, and I am repeating it today: we gave instructions that all the necessary information be given to investigators so that, in the future, the judicial process produces more responsible outcomes than what we saw in the videos of Ashley Smith.


Nous voulons une amélioration de la qualité de données, nous voulons qu’elles soient fournies en temps opportun, et nous voulons être en mesure d’examiner les données en amont mises à disposition pour l’établissement des comptes nationaux, et nous posons la question suivante: les nouveaux pouvoirs conférés à Eurostat sont-ils suffisants?

We want the quality of data to be improved, for it to be timely, and we want to be able to examine upstream input to national accounts, and we ask: is the new power given to Eurostat sufficient?


Nous devons garantir que des informations soient fournies aux gens, que toutes les mesures de sécurité de l’aviation civile respectent les droits fondamentaux et qu’elles soient appliquées de manière identique dans tous les aéroports.

We must ensure that information is provided to the people and that all aviation security measures respect fundamental rights and are applied equally at all airports.


M. Stephen Harper (chef de l'opposition, Alliance canadienne): Monsieur le Président, nous nous attendons à ce que des renseignements nous soient fournis ouvertement et honnêtement ici, sans que nous ayons à présenter 58 000 demandes d'accès à l'information.

Mr. Stephen Harper (Leader of the Opposition, Canadian Alliance): Mr. Speaker, we expect open and honest information here, not to have to make 58,000 access to information requests.


Nous devrons en somme tous nous engager pour qu'il soit organisé un procès juste, pour avoir un juge impartial, pour que les preuves soient fournies au cours des débats, pour que les magistrats de l'accusation soient séparés des magistrats du jugement.

We must all, in short, commit ourselves to establishing fair trials, that is, to having a third judge, allowing evidence to take shape in the course of the trial and to having the prosecuting magistrates separate from the judges.


Comme nous approchons de 11 h 30, je vais demander à tous les autres sénateurs de poser leurs questions pour qu'elles soient portées au compte rendu, et que des réponses écrites nous soient fournies par la suite.

If we get close to 11:30, I will ask all the other senators to get their questions on the record, and then we can get written answers back.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous soient fournis ->

Date index: 2024-10-16
w