Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au plus tard ...
Sans délai

Traduction de «voulons qu’elles soient » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
impositions intérieures, de quelque nature qu'elles soient, supérieures à celles qui frappent les produits nationaux similaires

any internal taxation of any kind in excess of that imposed on similar domestic products


Les États membres définissent le régime de sanctions applicables en cas d'infraction aux dispositions nationales adoptées conformément à la présente directive et prennent toutes les mesures nécessaires pour faire en sorte qu'elles soient appliquées. Les sanctions ainsi prévues doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Les États membres informent la Commission, [au plus tard ...] [sans délai], des dispositions qu'ils ont prises et [, sans délai,] de toute modification apportée ultérieurement à ces dispositions.

Member States shall lay down the rules on penalties applicable to infringements of national provisions adopted pursuant to this Directive and shall take all measures necessary to ensure that they are implemented. The penalties provided for must be effective, proportionate and dissuasive. [Member States shall notify those provisions to the Commission [by …][without delay][…] and shall notify it [without delay] of any subsequent amendment affecting them].


décisions incompatibles entre elles que ne soient rendues dans des Etats contractants des décisions judiciaires incompatibles entre elles

judgments which are irreconcilable with one another
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous voulons un système fiscal qui maintienne des conditions de concurrence équitables pour toutes les entreprises, qu'elles soient grandes ou petites, plus ou moins numérisées, établies dans l'UE ou non.

We want a tax system that maintains a level playing field for all businesses whether they are EU or non-EU based, large or small, more or less digitalised.


Nous voulons qu'elles soient administrées de façon différente, et nous voulons surtout que nos programmes sociaux reflètent nos valeurs sociales, nous permettant de donner à nos gens un niveau de vie intéressant.

We want things to be administered differently, and we especially want our social programs to reflect our social values, so that our people can have a decent standard of living.


Voulons qu'elles soient acquises rapidement par des étrangers, c'est-à-dire, voulons-nous abolir tous les empêchements ou voulons-nous que nos banques soient achetées par des institutions étrangères?

Do we want to see them bought up quickly by foreigners, i.e., get rid of all barriers, or do we want to see our banks bought up by foreign institutions?


Nous voulons que ces politiques soient examinées par le Parlement, et nous voulons qu'elles soient conformes aux décisions judiciaires de votre propre Cour suprême et de votre propre Cour fédérale, au lieu d'être en retard de 5, 10 ou 15 ans.

We want them to be reviewed by Parliament, and we want them to be consistent with the recent judicial decisions coming out of your own Supreme Court and Federal Court, rather than five, ten or fifteen years behind the times.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il est indispensable de rendre nos villes durables si nous voulons qu'elles soient vivables pour les générations futures».

Sustainable cities are essential if we are to ensure their liveability for future generations".


Nous voulons une amélioration de la qualité de données, nous voulons qu’elles soient fournies en temps opportun, et nous voulons être en mesure d’examiner les données en amont mises à disposition pour l’établissement des comptes nationaux, et nous posons la question suivante: les nouveaux pouvoirs conférés à Eurostat sont-ils suffisants?

We want the quality of data to be improved, for it to be timely, and we want to be able to examine upstream input to national accounts, and we ask: is the new power given to Eurostat sufficient?


Nous voulons que les peines imposées soient sévères, nous voulons qu'elles soient justes, mais nous voulons aussi régler la question de ce qui arrive une fois qu'une peine a été purgée (1325) En l'absence de la peine capitale, qui n'existe pas au Canada, il faut soit que les députés qui sont en faveur de cette dernière essayent de l'obtenir et voient si elle suscite un intérêt au Canada, soit, si ce n'est pas le cas, que notre système de justice repose sur la réadaptation, reconnaissant que le ...[+++]

We want our sentences to be tough; we want them to be fair, but we also want to deal with the situation about what happens once a sentence is finally discharged (1325) In the absence of capital punishment, which we do not have here, that means that members are either going to have to argue in favour of capital punishment and let us go that way, and see whether or not there is an appetite in Canada. If not, there must be a justice system which is based on rehabilitation, which acknowledges that people eventually come out of jail and that rehabilitation is better than simply incarcerating them and letting them rot in a cell until their time is done, and then throw them out into society ...[+++]


Nous avons besoin d’une coopération au sein de l’Union européenne et d’une coopération avec les États qui n’en font pas partie, en particulier avec les États-Unis, mais, évidemment, nous voulons que certaines règles de base soient établies en vue de ces deux types de coopération et, bien entendu, nous voulons qu’elles soient respectées.

What we need is cooperation within the European Union and cooperation with those outside it, specifically with the United States of America, but we do, obviously, expect certain ground rules to be laid down for them and, of course, we expect them to be obeyed.


Mais nous ne voulons pas que les personnes handicapées soient considérées comme des victimes, nous voulons qu’elles soient considérées comme des gagneurs, à l’instar de Louise McVay, dont nous célébrons les accomplissements au cours de cette Année européenne des personnes handicapées.

But we do not want disabled people to be seen as victims, we want them to be seen as achievers like Louise McVay, whose achievements we celebrate in this European Year of Disabled People.


Surtout, nous voulons qu'elles soient en mesure de tirer profit des nouvelles technologies.

Above all, we want to equip them to make use of the new technologies.




D'autres ont cherché : sans délai     au plus tard     voulons qu’elles soient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voulons qu’elles soient ->

Date index: 2021-04-01
w