Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous pouvions seulement atteindre celui-ci » (Français → Anglais) :

Nous tenons également à nous assurer que le Canada encourage les progrès sur toutes ces questions et qu'il est prêt à soumettre des propositions concrètes sur le plan du financement relatif à la réduction des impacts sur le climat et à l'adaptation — et Clare vous en parlera plus en détail —, que le Canada tient compte de tous les OMD, et que nous ne choisissons pas seulement ceux qui nous plaisent en nous disant qu'il existe une sorte de formule magique et que si nous pouvions seulement atteindre celui-ci, ce serait suffisant; parce qu'en fait, ces objectifs sont tous interreliés et se renforcent et s'appuient mutuellement.

We also want to ensure that Canada is encouraging progress on the broad range of issues and is coming to that table with really concrete proposals in terms of funding for climate mitigation and adaptation and Clare is going to talk more about that that Canada is addressing broadly the MDG goals, and that we're not cherry-picking and thinking that there's some magic bullet and if we could just do this one, then that's enough, because in fact these are integrally interrelated and mutually reinforcing and supporting.


Si le défendeur parlait uniquement cri, nous pouvions trouver un interprète de cette langue, mais comment être certains que celui-ci comprenait bien le défendeur et nous rendait convenablement ses propos?

If the defendant spoke only Cree we could find a Cree translator, but how could we be sure that the translator understood the defendant properly and give us a proper interpretation.


Nous allons d'abord nous occuper de celui-ci, puis nous examinerons les sept autres, parce que celui-ci touche seulement la version française—à la lumière de la Déclaration de Rio, comme l'a indiqué la secrétaire parlementaire.

So we will first deal with this amendment, but we will still go through the other amendments, because this only has an impact on the French version—and in the light of the Rio Declaration, as the parliamentary secretary has indicated.


Nous avons adopté une approche continue pour l'an 2000, car nous avons estimé que si nous présentions aux ministres une stratégie sur un sujet aussi complexe que celui-ci, qu'il leur faudra tenter de saisir en décembre, nous ne pouvions présumer que tout serait alors parfait. Nous savons que les ministres nous demanderont de retravailler certaines choses, de tenir de plus amples consultations publiques.

The concept that we might need an ongoing approach in the year 2000 was the thought that if you are taking ministers a strategy that is on something as complex as this and they're going to have one meeting in December to be able to try to come to grips with it, we're not presumptuous enough to say that we think we have it all right, that ministers won't come back to us and say there are things that need more work, there are things that may need further public consultation.


Je suis curieux de connaître la réponse de ma collègue. Monsieur le Président, nous avons posé des questions sur tous les projets de loi en matière de justice et de sécurité publique, pas seulement sur celui-ci.

Mr. Speaker, we have asked questions on all of the justice and public safety bills, not just one.


Avec ce nouvel appel au titre du MIE, ce ne sont pas seulement des projets dans le secteur des chemins de fer ou des voies navigables que nous recherchons; nous poursuivons un but, celui de créer des emplois et de stimuler la croissance».

With this new CEF call, we are not only looking for waterway or rail projects; we are aiming at creating jobs and boosting growth".


Si nous pouvions seulement rétablir les droits de propriété, nous commencerions à doter l’Afghanistan des bases nécessaires à une société civile florissante avec une magistrature indépendante et, le moment venu, un gouvernement représentatif.

If we could only restore property rights, we would begin to give Afghanistan the basis of a flourishing civil society with an independent magistracy and, in due course, representative government.


C’est pourquoi nous, le Parlement, nous avons décidé d’exprimer au préalable nos exigences vis-à-vis du programme de travail de la Commission, au lieu de réagir seulement lorsque celui-ci nous sera présenté.

That is why we, as the Parliament, have agreed to set out our own requirements of the Commission's work programme first, before it is presented to us and we then react to it.


Nous avons atteint notre objectif pour 2001, à savoir le recyclage de 25% des emballages et nous sommes en bonne voie pour atteindre celui de 2005, c’est-à-dire un taux de recyclage de 50% grâce à des délais et des dérogations corrects et raisonnables.

We have achieved our 2001 target of recycling 25% of packaging and we are well on our way to achieving the 2005 target of a 50% recycling rate thanks to proper, sensible timelines and derogations.


Ce qui importe pour moi, c'est que les organes que nous finançons parviennent à l'objectif que nous voulons atteindre, celui d'un Kosovo pluri-ethnique, d'une coexistence au Kosovo.

What is all-important, to my mind, is that the bodies we are financing should achieve what we want them to achieve, a multi-ethnic Kosovo that is, a Kosovo where people can live together.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous pouvions seulement atteindre celui-ci ->

Date index: 2021-02-09
w