Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Navigation fluviale
Navigation intérieure
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "navigables que nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


navigation fluviale [ navigation intérieure ]

inland waterway shipping [ inland navigation | Inland water transport(ECLAS) | Inland waterway transport(STW) ]


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
* Augmenter l'attractivité du chemin de fer, de la navigation et des transports publics de passagers par rapport à celle de la route afin que la part représentée par les transports routiers en 2010 ne soit pas plus élevée qu'en 1998 (dernière année pour laquelle nous disposons de données).

* Bring about a shift in transport use from road to rail, water and public passenger transport so that the share of road transport in 2010 is no greater than in 1998 (the most recent year for which data are available)


Avec ce nouvel appel au titre du MIE, ce ne sont pas seulement des projets dans le secteur des chemins de fer ou des voies navigables que nous recherchons; nous poursuivons un but, celui de créer des emplois et de stimuler la croissance».

With this new CEF call, we are not only looking for waterway or rail projects; we are aiming at creating jobs and boosting growth".


Déjà actuellement, nous bénéficions des avantages du système européen de navigation par recouvrement géostationnaire (EGNOS), qui contribue à améliorer les performances des systèmes mondiaux existants de navigation par satellite.

Benefits are already being reaped from the European Geostationary Navigation Overlay Service (EGNOS), the European system to help improve the performance of global navigation satellite systems.


À l'époque, deux questions se posaient à nous: devons-nous essayer de définir ce qu'est une voie navigable, nous contenter de dresser une liste des voies navigables ou exclure les autres voies navigables?

We faced two questions at the time: do we try to define what a waterway is, or do we simply move to a listing of waterways or the exclusion of other waterways?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comme nous nous en remettons de plus en plus à des infrastructures de navigation par satellites, il est urgent de s’assurer que des services essentiels, tels que les services de police et les services de secours et d’urgence, continuent de fonctionner en temps de crise, de menace terroriste ou de catastrophe.

Given our increasing reliance on satellite navigation infrastructures, there is an urgent need to ensure that key services, such as our police forces and rescue and emergency services, continue to function in moments of crisis, terrorist threat or disaster.


Nous parlons de développement durable lorsque nous nous référons à la capacité des voies navigables à réduire l’impact des émissions de CO2 de jusqu’à 75% par rapport aux routes, ainsi que lorsque - et c’est pourquoi c’est si important - nous promouvons à l’échelon européen ce réseau de voies navigables et lorsque nous soutenons de nouvelles formules permettant à ce secteur d’être plus compétitif et rentable.

We are talking about sustainable development when we refer to inland waterways’ potential to help reduce the impact of CO2 emissions by up to 75% compared to roads and also — and this is why it is so important — to promote this inland waterways network at European level and to support new formulae so that this sector can be more competitive and efficient.


Nous ne pouvons pas et ne devons pas sous-estimer la nécessité de renforcer les coques des navires, de contrôler leurs routes (couloirs de navigation), d’un niveau élevé de professionnalisme parmi leurs équipages, de déplacer les couloirs de navigation vers la pleine mer et d’utiliser correctement les corridors.

We cannot and must not underestimate the value of strengthening vessels’ hulls, monitoring their routes (shipping lanes), a high degree of professionalism among their crews, moving shipping lanes further out to sea, and of using corridors correctly.


Nous avons trouvé un compromis permettant à l'agriculture et à la sylviculture d'être exclues, à l'instar de la navigation aérienne et de la navigation maritime, de ces valeurs limites relatives aux vibrations transmises à l'ensemble du corps.

We have arrived at a compromise whereby agriculture and forestry, like aviation and shipping, are given the opportunity to be exempt from these limit values for whole-body vibrations.


Aucune des personnes à qui nous avons pu parler n'a été en mesure de nous fournir une définition réellement valide des « eaux navigables » mais nous pouvons procéder par l'absurde en définissant, sur la foi de notre expérience de la sécurité marine et de la navigation, ce qui ne peut pas, raisonnablement, constituer un plan d'eau se prêtant à la navigation.

No one we have been able to speak to has been able to provide us with a true definition of " navigable water," but we can define what in our marine safety experience, our navigational safety experience, cannot reasonably be used for navigation.


Ce que nous faisons: recherche et sauvetage, sécurité maritime, déglaçage et assistance à la navigation dans les glaces, service de communications et de trafic maritime, aide à la navigation, protection et intervention environnementales, protection des eaux navigables, sécurité des chenaux de navigation, appui au secteur de la conservation et protection de la science, appui aux programmes gouvernementaux.

What we do: search and rescue, boating safety, icebreaking and route assistance, communications and traffic services, aids to navigation, environmental protection and response, navigable waters protection, shipping channel safety, support to conservation and protection of science, support to government programs and departments.


w