Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous pourrons lui très utile " (Frans → Engels) :

Soyez assurés que nous apprécions l'opportunité qui nous est donnée d'assister le comité dans ses discussions relatives au secteur des communications sans fil, et espérons que nous pourrons lui très utile.

Rest assured that we appreciate the opportunity to assist the committee with its work in regard to the wireless communications sector, and we hope that our contribution will be helpful.


«Nous pourrons être très utiles en Europe grâce à notre examen approfondi de toutes les possibilités offertes par la révolution MOOC, dans la perspective plus large, toutefois, d'ouvrir l'éducation.

We have much to offer in Europe by fully exploring the possibilities created by the MOOCs revolution, but with a broader perspective on opening up education.


Les représentants du ministère nous ont fait des commentaires très encourageants et le ministre Fast nous a dit que notre étude lui était très utile, car il envisage d'établir des relations avec la Turquie au-delà des simples rapports attribuables au fait que ce pays est l'un de nos alliés de l'OTAN.

I have received very encouraging comments from the ministry involved and from Minister Fast that our study was extremely helpful as he contemplates a relationship with Turkey beyond it being our NATO ally.


Nous pourrons avoir recours à des vidéoconférences, et je crois que ce serait un apport très utile à nos délibérations.

It can be done by video conference, and I think it would be a very valuable contribution to our deliberations.


Cela aurait pu nous être très utile - et ceci ne s’adresse pas à la Commission, car ce n’est pas sa faute - si une institution comme la BCE avait dit: «Nous savons que ces choses arrivent et nous voulons coopérer avec vous pour développer une base juridique solide sur laquelle nous pourrons créer des dispositions qui protègent les droits de nos citoyens, notamment en relation avec les États-Unis».

It would have been very helpful – and this is not addressed to the Commission, because the fault does not lie with it – if an institution like the ECB had said ‘We know that such things are happening, and we want to cooperate with you to develop a sound legal basis on which to create provisions that protect the fundamental rights of our population, particularly in relation to the United States’.


J'ai pointé ces éléments du doigt et je suis convaincu que CESR deviendra un comité très utile dont nous pourrons tous nous servir.

I have made those points and I remain convinced that CESAR will become a very useful committee which we can all make use of.


Il est donc de ce point de vue là très utile, Monsieur le Président, Mesdames, Messieurs, que nous disposions dès maintenant de cette réflexion de très grande qualité du Parlement européen qui nous dise pourquoi et comment on doit mieux prendre en compte les parlements nationaux.

It is therefore from this very useful perspective, Mr President, ladies and gentlemen, that we now have the extremely high quality findings of the European Parliament, which are telling us why and how we must take better account of the national parliaments.


Je voudrais enfin vous confirmer les liens que j'établis entre le rapport de M. Pohjamo et le rapport suivant, et que toutes ces observations sur la meilleure gestion des fonds structurels me seront très utiles, nous seront très utiles pour élaborer les orientations de la Commission pour la future politique régionale.

Lastly, I would like to confirm the links that I am establishing between the report by Mr Pohjamo and the next report, and that all these comments on improving the management of Structural Funds will be very useful to me, to us, in drawing up the Commission guidelines on the future regional policy.


C'est un des points ouverts dans la discussion et très franchement, au-delà de ce que nous pourrons faire dans la négociation elle-même, je pense que tout ce que pourra dire, de manière claire, le Parlement européen lui-même sur sa propre organisation après l'élargissement, nous sera très utile parce qu'il éclairera nos travaux et les travaux des États membres.

It is one of the points that have been broached in the discussions and I honestly feel that, beyond what we are able to achieve in the negotiations themselves, anything that the European Parliament itself can quite clearly say on the way it is to be structured after enlargement will be very useful to us because it will enlighten our work and the work of the Member States.


Reste à savoir si nous pourrons lui donner une direction. Si nous pourrons, à partir d'une masse, construire une force. Cela ne se fera pas sans une volonté politique tout à fait exceptionnelle.

The question is whether we can direct it to a particular end; whether we can convert mass into force. This cannot be done without an exceptional display of political will.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous pourrons lui très utile ->

Date index: 2022-11-18
w