Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "espérons que nous pourrons lui très utile " (Frans → Engels) :

Soyez assurés que nous apprécions l'opportunité qui nous est donnée d'assister le comité dans ses discussions relatives au secteur des communications sans fil, et espérons que nous pourrons lui très utile.

Rest assured that we appreciate the opportunity to assist the committee with its work in regard to the wireless communications sector, and we hope that our contribution will be helpful.


«Nous pourrons être très utiles en Europe grâce à notre examen approfondi de toutes les possibilités offertes par la révolution MOOC, dans la perspective plus large, toutefois, d'ouvrir l'éducation.

We have much to offer in Europe by fully exploring the possibilities created by the MOOCs revolution, but with a broader perspective on opening up education.


Nous espérons que, dans un avenir très rapproché, nous aurons élaboré un prototype dont nous pourrons commencer à faire la démonstration afin qu'il soit approuvé.

We hope to have a prototype out to start demonstrating to other people for approval in the not-too-distant future.


La coopération avec le Parlement s’est avérée très positive jusqu’ici, et nous espérons que nous pourrons compter sur le soutien du Parlement lors des prochaines étapes.

Cooperation with Parliament has been very positive so far, and we trust that we can count on Parliament’s support for the next steps.


Le fait est que l’attitude adoptée par ce gouvernement est très positive. Nous travaillons en étroite collaboration avec les Américains et nous espérons que nous pourrons, ensemble, obtenir un bon résultat à Copenhague, à savoir un accord comprenant les éléments que j’ai cités précédemment.

The fact is that we are encountering a very positive attitude from this Administration, we are working closely with them, and we hope that together we shall work for a good result in Copenhagen, namely an agreement with the elements that I described previously.


Cependant, nous espérons à tout le moins qu'il se penchera sur la stratégie globale de lutte à la pauvreté que nous recommanderons au terme de l'étude. Une fois que le gouvernement aura été défait et que les Canadiens auront eu la possibilité de se prononcer sur sa prestation, les membres du comité voudront peut-être s'engager, s'ils sont réélus, à revenir à la table après les élections et à poursuivre ce travail très important ...[+++]

Perhaps all of us who are on that committee might want to commit, once the government is brought down and the people of Canada have a chance to make a judgment on its performance, to getting back to the table after the election is over, if we get re-elected, and continue this very important and helpful work.


Nous espérons que nous pourrons continuer ce dialogue, ce trialogue si vous préférez, entre le comité, l'agence et la commissaire ou, de façon plus bilatérale, entre l'agence et la commissaire, car nous estimons que ces discussions sont très utiles et peuvent produire des résultats.

We look forward to perhaps a continuation of this dialogue, triangular if you like, between the committee, the agency, and the commissioner, or bilaterally between the agency and the commissioner, because we think it is very fruitful and somewhat productive, although it could be more productive only time, perhaps, can tell.


À cet égard, nous espérons que les solutions apportées par le rapport Lamfalussy se révéleront très utiles.

In this regard we hope that the solutions resulting from the Lamfalussy report will be very useful.


C'est un des points ouverts dans la discussion et très franchement, au-delà de ce que nous pourrons faire dans la négociation elle-même, je pense que tout ce que pourra dire, de manière claire, le Parlement européen lui-même sur sa propre organisation après l'élargissement, nous sera très utile parce qu'il éclairera nos travaux et les travaux des États membres.

It is one of the points that have been broached in the discussions and I honestly feel that, beyond what we are able to achieve in the negotiations themselves, anything that the European Parliament itself can quite clearly say on the way it is to be structured after enlargement will be very useful to us because it will enlighten our work and the work of the Member States.


Nous saluons l'initiative de la Commission, par le biais de Mme Diamantopoulou, et nous espérons que nous pourrons avancer, d’une façon très directement liée aussi avec le renforcement de notre capacité économique et monétaire.

We welcome the Commission’s initiative, at the instigation of Mrs Diamantopoulou, and we hope that we shall be able to make progress here, in a manner that is most directly linked with strengthening our economic and monetary power too.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

espérons que nous pourrons lui très utile ->

Date index: 2024-02-20
w