Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous permettra effectivement » (Français → Anglais) :

Il est clair que je ne m'oppose nullement à la formation linguistique des immigrants, mais nous ne pourrons pour l'instant pas savoir si cette formation linguistique destinée aux immigrants permettra effectivement de soutenir les communautés immigrantes établies au sein de communautés linguistiques en situation minoritaire.

I'm certainly not opposed to language training for immigrants, but at this point we don't have the information to see whether this language training for immigrants is going to support immigrant communities in minority language communities in Canada.


Cela nous permettra de nous assurer que les politiques extérieures que nous mettons en œuvre contribuent effectivement au développement social et économique durable, et que les entreprises se conforment aux valeurs européennes et aux normes reconnues à l’échelle internationale.

This will allow us to ensure that the external policies we implement will actually contribute to sustainable social and economic development, while businesses will comply with our internationally agreed regulations and values.


Ceci nous permettra de nous assurer que le vote aura bien lieu mercredi et que nous voterons effectivement sur les thèmes liés à l’application du traité de Lisbonne.

This is because we want to be sure the vote will be held on Wednesday, and because we want to vote on those matters which are related to implementation of the Lisbon Treaty.


L’adoption de ce cadre juridique d’ici octobre nous permettra d’assurer la continuité des travaux nécessaires en 2009 pour le SIS II. C’est vrai, comme l’a souligné Jean-Pierre Jouyet, Monsieur le Ministre, vous l’avez souligné, la date du 30 septembre 2009, inscrite aujourd’hui dans les projets d’instruments juridiques sur la migration, est une date ambitieuse et, même cet été, nous avons dû effectivement, après avoir consulté de façon informelle les experts des États membres, suspendre certains tests en cours a ...[+++]

The adoption of this legal framework by October will help ensure that the work necessary for SIS II continues in 2009. It is true, as Mr Jouyet pointed out – you pointed this out, President-in-Office – that 30 September 2009, a date now recognised in the proposed legal instruments on migration, is an ambitious deadline. Even this summer we actually had to suspend some tests with Member States following an informal expert consultation.


Deuxièmement, je voudrais rappeler que l'intérêt d'une directive est effectivement de nous donner, et c'est très important, un cadre juridique qui nous permettra d'appliquer les mécanismes communautaires qui nous permettront de contrôler le respect de l'acquis, à savoir procédure d'infraction, compétence de la Cour de justice, rapport de la Commission, contrôle exercé par le Parlement européen.

Secondly, I would like to remind you that the value of a directive − and this is very important − is to give us a legal framework to enable us to apply the Community mechanisms that will mean we can control respect for the acquis, namely infringement proceedings, jurisdiction of the European Court of Justice, the Commission report, and control exercised by the European Parliament.


Ayant décidé d'exécuter ce projet, nous avons évidemment besoin de fonds publics, mais nous cherchons également un mécanisme qui nous permettra d'obtenir un apport de fonds privés grâce auxquels nous pourrons effectivement l'achever.

It's our opinion that when we seek to build this project, for instance, we are seeking public funds, of course, but we're also seeking a mechanism through which we can leverage private funds to be able to complete it.


Nous remercions vivement la Commission pour sa communication que nous attendons avec impatience et qui nous permettra effectivement de rassembler nos énergies et de mettre en commun notre volonté d'agir.

We are very grateful to the Commission for preparing its communication which we impatiently await and which will allow us to pool our energies and unite in a determination to act.


Nous croyons qu'un système de garde d'enfants financé par le Trésor, et appuyé par des régimes de congés parentaux et familiaux et des politiques fiscales améliorées reconnaissant la responsabilité commune que nous avons à l'égard de tous les enfants, favorisera la croissance et l'épanouissement des enfants en bas âge. Un tel système renforcera la capacité des parents d'élever leurs enfants en fonction de leurs besoins et de leurs capacités et il nous permettra effectivement d'assurer à toutes les familles canadiennes un traitement équitable.

We believe a comprehensive publicly funded child care system, complemented by enriched parental and family leave provisions and tax policies that recognize our shared responsibility for all children, will support children's healthy growth and development in their early years, strengthen parents' ability to care for their children in the way that suits their needs and capacity, and actually achieve equity for Canadian families.


Donc, la réduction du nombre de permis essentiels en particulier, et des permis non essentiels dans une moindre mesure, permettra effectivement, selon nous, de réduire la capacité potentielle de pêche, surtout dans le cas des pêches concurrentielles.

So we see the reduction of core licences in particular, and non-core licences to a slightly lesser extent, as being a genuine reduction in the potential capacity that is out there for the fishery, particularly in the case of competitive fisheries.


Or, nombre de ces engrais sont faits à base de combustibles fossiles, ce qui amène Sierra Club Canada à affirmer que le gouvernement devrait se demander si le prélèvement de la biomasse en vue de produire de l'énergie nous permettra effectivement de réduire notre dépendance des combustibles fossiles, puisque cela pourrait exiger des apports en éléments nutritifs.

Many of these fertilizers are derived from fossil fuels and, as such, Sierra Club Canada asserts that the government considers whether collecting biomass for energy production will actually reduce our dependence on fossil fuels if the replacement of the nutrients must be external as a result.


w