Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous parlons donc vraiment » (Français → Anglais) :

M. Peter Mancini: Nous parlons donc vraiment de réforme de l'aide sociale, n'est-ce pas?

Mr. Peter Mancini: So we're really talking about welfare reform to some extent here, aren't we?


Si nous avions choisi le chiffre trois, je pense que l'argument qui aurait été invoqué et je crois d'ailleurs que ce serait un argument raisonnable c'est que nous ne parlons pas vraiment d'une organisation ou d'un groupe; nous parlons de quelques personnes qui se réunissent.

Had we picked three, I think the argument and, I think it would be a reasonable one is that we are not really talking about an organization or a group; we are talking about a few people who get together.


L'Union européenne est donc vraiment la plus grande institution pacificatrice jamais créée dans l'histoire, et nous avons toujours pour mission de promouvoir la paix, la démocratie et les droits de l'homme - dans le reste du monde.

So the European Union is really the biggest peacemaking institution ever created in world history, and we have still a mission of promoting peace, democracy, human rights – in the rest of the world.


Mais nous parlons de listes d'attente, nous parlons donc de la santé de la population car il s'agit de personnes qui auront éventuellement besoin d'une chirurgie.

But we are talking about waiting lists, so we are talking about the health of the entire population because these are people who might need surgery in the future.


Naturellement, nous parlons donc de chapitres très complexes et difficiles qui représentent approximativement 80 % du budget communautaire ; ce chiffre exprime parfaitement l'ampleur du défi que nous avons à relever.

Obviously, we are dealing with very difficult and complex chapters. They represent approximately 80% of the Community budget.


Il est donc vraiment important d’envisager dans quels domaines nous souhaitons être forts.

That is why it is really important for us to consider what we want to stand up for.


Nous essayons donc vraiment, en faisant de gros efforts, de respecter notre engagement de sérieux dans nos relations avec le Parlement.

We are therefore genuinely making an enormous effort to respect our commitment to maintaining a responsible relationship with Parliament.


Ces aides sont donc vraiment nécessaires, et c'est pourquoi la commission des budgets soutient la proposition de la Commission, qui prévoit de modifier cette disposition du Conseil, de façon à ce que nous puissions prolonger le délai fixé jusqu'à la fin de l'année 2002.

These forms of assistance are, therefore, genuinely needed, which is why those of us in the Committee on Budgets support the Commission’s proposal to modify this Council regulation so that we can extend the period up to the end of 2002.


La première remarque que je voudrais faire est la suivante : l’expression "armes légères" induit en erreur, parce que les armes légères comprennent les mitrailleuses lourdes, les lance-missiles, les lance-grenades portables, les mortiers d’un calibre inférieur à 100 millimètres. Nous parlons donc d’un armement terrible.

The first observation I wish to make is that this expression ‘small arms’ is misleading, because small arms include heavy machine guns, rocket launchers, grenade throwers and mortars of less than 100 millimetres. We are talking about devastating weaponry.


Parlons-nous vraiment de souveraineté politique réelle ou de quelque chose de plus illusoire ?

And are we talking about real political sovereignty or something that is more illusory?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous parlons donc vraiment ->

Date index: 2022-07-21
w