Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous ont pas dit comment cette exception plutôt évidente » (Français → Anglais) :

En ce qui concerne ces procureurs de la Couronne qui ont parlé de leurs préoccupations au sénateur Baker, les différents gouvernements ne nous ont pas dit comment cette exception plutôt évidente, je dirais, se traduirait devant les tribunaux.

With respect to those Crown attorneys who have spoken to Senator Baker about their concerns, we have not heard from Crowns about how this rather obvious, I would suggest, exception would play out in court.


Question n 899 M. Hoang Mai: En ce qui a trait au projet de nouveau pont sur le fleuve Saint-Laurent: a) pourquoi n’a-t-on pas fait état, dans le budget de 2012, de la planification à long terme du pont projeté; b) les estimations de coûts ont-elles été précisées depuis que les estimations initiales de trois à cinq milliards de dollars ont été avancées, et comment ces coûts ...[+++]

Question No. 899 Mr. Hoang Mai: With regard to the proposed new bridge on the St. Lawrence River: (a) why did the 2012 budget not include long-term planning for the proposed bridge; (b) have the cost estimates been further refined since initial estimates of between three and five billion dollars were made, and how are these estimated costs broken down, in as much detail as possible; (c) what further factors need to be taken into account to refine the estimates; (d) at what time in the financial analysis process will the Treasury Board of Canada or the Department of Finance be involved and to w ...[+++]


La situation devient problématique lorsque cette pratique devient la règle plutôt que l’exception. Ces dernières années, nous avons vu se développer une culture du secret qui ne fait que se renforcer, en échappant au contrôle démocratique, et qui défend à présent farouchement ses pr ...[+++]

The problem arises when secrets become the rule rather than the exception and, in recent years, we have seen the growth of a culture of secrecy that is only deepening, circumventing democratic control, and which is now fiercely defending its privileges, as we have seen in the reactions of some governments and companies to the WikiLeaks case.


L’utilisation extrêmement marginale de l’irlandais dans cette enceinte est évidente, même si Miss de Brún, fidèle à son programme républicain agressif, nous régale de ses interventions dans cette langue morte. Le seul avantage est qu’à quelques rares exceptions, tous ceux qui écoutent les débats du Parlement en ...[+++]

The minimal use of Irish in this Chamber is self-evident, although Miss de Brún, as part of her aggressive Republican agenda, may regale us in that dead tongue, with the only relief being that hardly anyone who tunes into Parliament on line can understand a word she says.


C'est peut-être ce que nous devrions envisager plutôt que d'avoir recours à des mesures d'exception, qui minent l'essence même des droits et des libertés dont jouit la population du Canada. Les conclusions d'un rapport minoritaire déposé dans le cadre de ces discussions ont démontré qu'en plus d'être in ...[+++]

It has been shown by a minority report at the time of the discussion that this legislation is perhaps not only not effective, but not necessary, that according to section 495 of the Criminal Code, peace officers may arrest without warrant a person who, on reasonable grounds, they believe is about to commit an indictable offence.


Ce rapport explique très bien comment nous devons mettre en œuvre l’approche intégrée de l’égalité des genres dans cette Assemblée. Il était opportun que nous nous en préoccupions, mais je crains maintenant que nous n’ayons plutôt raté une occasion, puisque nous sommes en train de parler de tout, sauf de ...[+++]

This report highlights very well how we should implement gender mainstreaming in this House, and, while it was right that we should concern ourselves with this, I do now rather fear that we have missed an opportunity, since we are all talking about everything under the sun except what we can do in this Parliament of ours.


Notre problème consistait à déterminer comment protéger les données et empêcher que des citoyens irréprochables soient confrontés à des obstacles inutiles. En nous penchant sur cette question, nous reflétions les préoccupations légitimes de la population. Plutôt que d’en ...[+++]

Our problem was that of how to protect data and how to prevent blameless members of the public being obstructed more than circumstances warranted, and in addressing it, we were reflecting people’s justifiable concerns. Rather than this being allowed to become a never-ending story, what we wanted was a prompt result.


Nous n'avons pas encore eu le loisir d'entendre Travaux publics nous expliquer comment, d'une manière générale, les contrats sont autorisés, et si en l'occurrence il s'agissait d'une exception comme l'ont suggéré certains députés, pourquoi cette exception et pourquoi cette procédure au ministère.

We haven't had a chance to hear from Public Works as to how contracts, generally speaking, are authorized, and if this in fact was an exception, which has been suggested by some members, why that exception occurred and the process inside the department.


C'est pourquoi, en ces heures difficiles, l'Europe doit respecter cette évidente nécessité : critiquons moins les Américains, mais demandons-nous plutôt, nous les Européens, ce que nous pouvons faire pour nous montrer unis, pour nous montrer forts, afin de pouvoir influencer nos amis américains.

That is why, in these difficult hours, what is required of us Europeans ourselves is that we criticise the Americans less, but ask ourselves, as Europeans, more what we can do in order to be united, strong and capable of influencing our American friends.


Cette tendance découle du fait que, plutôt que se donner un objectif commun j'ai déjà employé ailleurs la métaphore de la mort du barreur et de tenter de trouver comment nous pourrions le mieux atteindre cet objectif, nous laissons toutes sortes de gens qui ont des buts bien différents s'occuper de notre système de soins de santé.

This pattern comes from the fact that, rather than having a common objective I have used elsewhere the notion of the death of a steersman and trying to find out how best to get to that objective, we are instead in a world with multiple agendas with very different purposes being hooked on to our health care systems.




D'autres ont cherché : gouvernements ne nous ont pas dit comment cette exception plutôt évidente     compte pour     nouveau pont     fait état dans     qui doit     comment     prendre en compte     question     dernières années nous     voir dans     qui ne fait     ses privilèges comme     problématique lorsque cette     plutôt que l’exception     règle plutôt     situation devient     républicain agressif nous     l’irlandais dans     ligne ne comprennent     l’irlandais dans cette     quelques rares exceptions     enceinte est évidente     nous     des libertés dont     minoritaire déposé dans     même des droits     point de commettre     d'être inefficace cette     des mesures d'exception     devrions envisager plutôt     bien comment nous     parler de tout     des genres dans     très bien comment     genres dans cette     nous n’ayons plutôt     inutiles en nous     citoyens irréprochables soient     déterminer comment     penchant sur cette     cette question     population plutôt     contrats     nous expliquer comment     pourquoi cette     s'agissait d'une exception     demandons-nous     l'europe doit     américains     doit respecter cette     demandons-nous plutôt     respecter cette évidente     trouver comment nous     mort     découle du fait     trouver comment     cette     fait que plutôt     nous ont pas dit comment cette exception plutôt évidente     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous ont pas dit comment cette exception plutôt évidente ->

Date index: 2023-01-24
w