Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous oblige régulièrement à tourner notre attention " (Frans → Engels) :

– (PL) La situation en Birmanie nous oblige régulièrement à tourner notre attention vers ce pays.

– (PL) The situation in Burma forces us to turn our attention to this country repeatedly.


Il serait maintenant loi et nous pourrions tourner notre attention vers la nécessité de réduire notre dette nationale de 600 milliards de dollars et d'accorder aux Canadiens l'allégement du fardeau fiscal qu'ils méritent.

Today it would be law and we could turn our attention to cutting the $600 billion national debt and giving Canadians a much deserved tax break.


Malgré la crise économique dont je me réjouis jusqu'à un certain point puisqu'elle nous a obligés à tourner notre attention vers cette région, il n'en reste pas moins qu'arrivés à la moitié de notre carrière, nous constatons que le centre de gravité économique s'est déplacé vers le Pacifique et y restera malgré les difficultés actuelles.

Despite the economic downturn which, perversely, I welcome, because it has focused our attention on this region, the fact of the matter remains that, within half of our professional careers, the centre of economic gravity has moved into the Pacific and will remain there, despite current difficulties.


Afin de bien comprendre dans quelle mesure le Sénat peut protéger les minorités et favoriser le débat, nous devons maintenant tourner notre attention sur deux aspects importants qui ont mené à la création du Sénat : premièrement, les qualités nécessaires à l'entrée des sénateurs en cette Chambre et, deuxièmement, le mode de sélection des sénateurs.

In order to truly understand the extent to which the Senate protects minorities and promotes deliberation, we must now look more closely at two issues that led to the creation of the Senate: first, qualifications for appointment to this chamber and, second, the mode of selection.


À l’issue du vote demain matin, nous devrons tourner notre attention vers l’avenir.

After the vote in the morning, we need to shift our focus to the future.


Maintenant qu’il est plus que probable que nous disposerons d’un traité de Lisbonne enfin ratifié et d’une procédure totalement achevée, nous allons pouvoir tourner notre attention vers le travail de mise en œuvre du Traité.

Now that we have a real probability of having the Lisbon Treaty finally ratified and the whole process completed, we can turn our attention to the work to implement the Treaty.


Nous pourrons alors tourner notre attention vers d’autres projets dans la Méditerranée - une région qui, je le répète, a malheureusement été négligée pendant très longtemps.

We can then turn our attention to other projects in the Mediterranean - a region that, I repeat, has unfortunately been neglected for a very long time.


Dans ce cadre, nous devons à tout prix tourner notre attention vers les nouveaux États membres.

In this connection, it is crucial that we turn our attention to the new Member States.


C'est pour chacun d'entre nous l'occasion de tourner notre attention vers les enfants.

National Child Day is an opportunity for each and every one of us to focus our attention upon children.


Au lieu de reconnaître la vaillance militaire du général Clark, nous devrions plutôt tourner notre attention vers le très éloquent rapport publié cette semaine par Amnistie Internationale sur l'OTAN et la République fédérale de Yougoslavie et intitulé «Collateral Damage or Unlawful Killings?

Far from recognizing the military valour of General Clark, we should pay attention to the very eloquent report issued this week by Amnesty International on NATO and the Federal Republic of Yugoslavia under the heading “Collateral Damage or Unlawful Killings?


w