Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous ne puissions souscrire entièrement " (Frans → Engels) :

Je mets le ministre des Finances et le secrétaire d'État au défi de présenter ces idées à la Chambre maintenant de sorte que nous puissions souscrire à un plan global international de limitation des mouvements de capitaux à court terme.

I challenge the Minister of Finance and the secretary of state to bring these ideas to the House now so we can have and support internationally a comprehensive plan to limit short term capital flows.


J'espère que le projet de loi sera bientôt renvoyé au comité de sorte que nous puissions respecter entièrement la décision du tribunal.

I hope the bill will go to committee in a timely manner so that we can respect fully the court's decision.


− (PT) Bien que nous ne puissions souscrire entièrement à certains aspects de la politique générale de la région, nous approuvons l’importance accordée au rôle des femmes et la nécessité de leur garantir des droits égaux et des chances égales de participer au marché du travail.

− (PT) Although there are aspects of the general political view of the region to which we do not fully subscribe, we are in agreement with the importance given to the role of women and the need to guarantee equal rights and equal possibilities of participating in the labour market.


Par contre, en ce qui concerne la fin des travaux, je disais déjà l'année dernière qu'il serait impossible pour les municipalités du Québec d'y souscrire entièrement et de faire comme ailleurs, parce que les autorisations, les critères des programmes, nous sont parvenus plus tard.

However, when it comes to finishing the work, I said last year that it would be impossible for the municipalities of Quebec to agree to this completely and to do what was being done elsewhere, because we got the authorizations, the program criteria, later.


- (DE) Monsieur le Président, je puis souscrire entièrement à ce que M. Virrankoski vient de dire, en ce sens que je considère le règlement financier comme une question très importante, et je voudrais également réitérer mes remerciements à la présidence finlandaise du Conseil pour avoir relancé un sujet cuisant en suggérant à tout le moins que nous nous penchions sur les postes qui pourraient être épargnés au sein des institutions ...[+++]

– (DE) Mr President, I can go along entirely with what Mr Virrankoski has just said, in that I see the Budget Regulation as a really important matter, and would also like to reiterate my thanks to the Finnish Presidency of the Council for having picked up a really live issue by at least proposing that we might take a look at what posts might be saved in the Brussels institutions by reason of the changes this European Union of ours has undergone.


Assouplissons enfin les critères de Maastricht afin que nous puissions souscrire aux crédits d’engagement et être actifs en tant que citoyens et qu’États.

Let us relax the Maastricht indicators at long last, so that we can take up the appropriations, so that we can be active as citizens and as states.


Je pense que le Conseil et nous-mêmes devrions nous efforcer d’obtenir des fonds à travers n’importe quel instrument, que ce soit le système d’échange de quotas ou autre chose, afin que nous puissions ouvrir la voie au monde entier dans cette technologie précise.

I think that we and the Council should make an effort to get funds via whichever instrument we can, be it ETS or others, so that we can blaze a global trail in precisely this technology.


Après un examen rigoureux des initiatives espagnoles et sans pouvoir y souscrire entièrement, nous aboutissons à la conclusion que ces initiatives seraient acceptables si des modifications déterminées y étaient apportées et étaient destinées fondamentalement à s’assurer que les garanties en matière de protection des droits des citoyens ne sont pas remises en cause, en apportant ainsi une réponse à ce qui apparaît comme la plus grande préoccupation du Parlement européen dans tout ce processus.

Having made a thorough study of the Spanish initiatives, we have reached the conclusion that, although we are unable to subscribe to them fully, they can be accepted if some amendments are made to them that are basically designed to ensure that guarantees of the protection of citizens’ rights are not called into question, thereby responding to the European Parliament’s main concern throughout this process.


Aux fins du travail du comité, je crois que nous devrions regrouper toutes ces initiatives en une seule proposition pour que nous puissions comprendre entièrement les répercussions sur le budget global.

For the purposes of this committee, I think we should be putting together all those initiatives in one proposal so we fully understand what the implications are to the overall budget.


M. Howard Hilstrom: Madame la Présidente, j'ai dit que cela revenait à acheter chat en poche, car je trouve que ce serait une bonne chose si toute la réglementation et toutes les modalités étaient établies à l'avance, de sorte que nous puissions savoir entièrement comment la cour fonctionnera en réalité et comment elle sera mise en place.

Mr. Howard Hilstrom: Madam Speaker, the pig in a poke comment referred to the fact that it would be nice to have all the regulations and everything set out beforehand so that we could know fully how the court will actually operate and how it will be put into place.


w