Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous manifestons une grande déférence envers » (Français → Anglais) :

Nous avons reçu un témoin, M. Donison, qui s'est exprimé sur les dispositions du projet de loi, et lorsqu'on lui a posé des questions, en toute déférence envers tous mes collègues du Sénat, il n'a pas parlé d'ignorance de la loi ni d'obstruction.

We had a witness, Mr. Donison, who addressed the provisions of the bill, and when questions were put to him, in a very respectful way to all Senate colleagues, did not throw around terms such as ``stonewalling'' and ``ignorance'.


Au cours des prochaines minutes, je veux vous assurer de ma plus grande déférence et de tout mon respect envers la prérogative du comité de tirer ses propres conclusions et d'énoncer ses propres résultats et recommandations.

Anything I say in the next few minutes will be with complete deference and respect to the committee's prerogative to draw its own conclusions from what it has heard, and make its own findings and recommendations.


Au Canada, nous manifestons une grande déférence envers les partis d'opposition, tout au moins pour ce qui est de pouvoir poser des questions, et nous allons donc donner d'abord la parole au Bloc québécois qui posera la première question.

In Canada we show great deference to our opposition parties, at least as far as questioning goes, so we would move first to the Bloc Québécois for their first question.


Nous avons une très grande responsabilité envers les marins, les pêcheurs pêchant au large des côtes étrangères, conformément aux traités convenus d’un commun accord, et nous devons protéger ces pêcheurs et marins, ainsi que les touristes.

We have a high level of responsibility for seafarers, for fishermen fishing off foreign coasts, in accordance with jointly agreed treaties, and we have to protect these fishermen and seafarers, and also tourists.


Nous avons donc identifié des failles dans le système réglementaire britannique, associées éventuellement à un manque de clarté sur les problèmes liés au pays d’origine ou de destination, peut-être dû à un trop grand respect envers une institution financière plusieurs fois centenaire, ou encore à un système réglementaire que nous qualifierions peut-être, en langage courant, de trop «léger».

So, we found that there was failure in the UK regulatory regime combined with a lack of clarity about home/host problems, perhaps; about being too deferential to a financial institution which had existed for hundreds of years; about a regulatory regime that was, perhaps, in the general parlance, too ‘light touch’.


Les disparités entre les différents pays se sont accentuées et nous, les représentants politiques européens, nous avons donc une grande responsabilité envers les citoyens.

The disparities in individual countries have grown larger, and we European politicians have a great responsibility to the people as a result.


Sur la base de considérations purement doctrinaires, on nous présente à présent une proposition pratiquement identique à celle rejetée par la majorité du Parlement il y a deux ans, sans grand respect envers ce dernier, envers son meilleur jugement, et contre la volonté d’une écrasante majorité de dockers européens.

Based on purely doctrinarian considerations, a proposal is now being put before us virtually identical to that rejected by a majority in this Parliament two years ago, without much respect for this Parliament, against their better judgement, and against the will of the large majority of European dockworkers.


Dans mon pays, la Suède, qui a été épinglée en tant que modèle dans certains milieux, nous avons adopté une méthode de capitalisation des régimes de pension et de plus grande dépendance envers les marchés des capitaux.

In my own country of Sweden, which has been singled out as a model in certain quarters, we have moved in the direction of a capitalisation of pensions arrangements and of greater dependency upon the capital markets.


Les gens à faible revenu-et c'est démontré partout, dans toutes les statistiques-sont plus souvent malades (1610) En cette année de tolérance, la Journée internationale de la femme que l'on célébrait la semaine dernière nous interpelle en faveur d'un plus grand respect envers soi et envers les autres.

Statistics have clearly shown that low income people are sick more often than others (1610) In this year of tolerance, the International Women's Day that we celebrated last week compels us to have greater respect for ourselves and for others.


Or, les pouvoirs publics sont allés dans le sens d'une moindre réglementation et d'une plus grandeférence envers l'industrie.

Yet government institutions have moved in the direction of less regulation and greater deference to the industry.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous manifestons une grande déférence envers ->

Date index: 2024-04-03
w