Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous lui avons montré notre liste " (Frans → Engels) :

Nous avons pris notre liste et nous l'avons recoupée avec la liste de la Régie de l'assurance-maladie.

We have taken our list and cross-referenced it with the list of the Régie de l'assurance-maladie.


Après avoir obtenu certaines assurances de la part du ministère public, nous avons montré notre satisfaction et donné notre appui à cette mesure.

After receiving some assurances from the government department, we expressed our satisfaction and voiced our support for this measure.


Nous lui avons demandé quelles étaient ses priorités et nous lui avons montré notre liste de priorités.

We asked him what his priorities were and we showed him a list of our priorities.


L’an dernier, nous avons montré notre détermination à faire tout ce qu’il fallait pour défendre la monnaie unique.

Last year, we showed our determination to do whatever it takes to defend the single currency.


Nous avons montré notre opposition au tourisme médical et notre soutien en vue de garantir que les systèmes nationaux ne soient pas menacés.

We have shown our opposition to health tourism and our support for ensuring that the national systems are not undercut.


Nous avons travaillé très étroitement avec elle et nous lui avons donné notre soutien total dès le début.

We worked very closely with them and gave them our full support from the very beginning.


Ainsi, nous lui avons offert notre soutien en lui accordant le prix Sakharov pour la liberté de pensée en 2004.

For instance, we gave it our backing as the winner of the Sakharov Prize for Freedom of Thought in 2004.


Nous lui avons montré une ébauche de notre document, et c'est lui qui nous a indiqué je croyais qu'il n'y avait pas vraiment de problème au Nouveau-Brunswick à cause de son statut constitutionnel que dans certaines régions situées plutôt vers le sud, il n'y avait pas un accès égal, mais un accommodement.

We gave him a draft of our document, and he told us—I did not believe there was a problem in New Brunswick because of its constitutional status—that in some southern regions, there was no equal access, but rather that accommodations were made.


Nous avons également bien agi, je pense, sur le plan des plus faibles, avec l’agenda pour le développement, avec "Tout sauf les armes", avec des actions d’assistance technique et de renforcement des capacités, avec la décision historique sur les médicaments qui sauvent la vie, éléments sur lesquels nous avons montré notre disponibilité bien avant les États-Unis.

I feel that we did a good job, not least as regards the most vulnerable, with the Development Agenda itself, with Everything but Arms, with technical assistance measures and capacity building, with the ground-breaking decision on lifesaving medicines, with regard to which we showed ourselves to be willing a long time before the United States.


Lorsque le ministre Duncan est devenu ministre, nous avons eu l'occasion de le rencontrer à Edmonton, où nous lui avons fait part de nos inquiétudes et de nos problèmes et lui avons expliqué notre position sur le projet de loi S-11.

When Minister Duncan became the minister, we had the opportunity to meet with him in Edmonton where we expressed our concerns and challenges and explained our position on Bill S-11.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous lui avons montré notre liste ->

Date index: 2024-06-22
w