Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devenu ministre nous » (Français → Anglais) :

Après que nous ayons formé le gouvernement et que je sois devenu ministre, nous avons changé cette situation. Nous avons fait en sorte que BC Hydro renforce Power Smart en exigeant de BC Hydro, par l'entremise du plan énergétique, qu'il fasse l'acquisition de 50 p. 100 de la nouvelle quantité supplémentaire d'énergie résultant de la conservation.

After we became government and I became minister, we changed that situation and had BC Hydro beef up Power Smart and require BC Hydro, through the energy plan, to acquire 50 per cent of their new incremental supply from conservation.


Le sénateur De Bané : Pour confirmer ce que le sénateur Segal dit, je me souviens, lorsque je suis devenu ministre, qu'on nous a dit, à moi et à mon sous-ministre, que la seule faute qu'on ne pardonne pas dans les agences centrales — Conseil du Trésor, Conseil privé, et cetera —, c'est que nous soyons pris par surprise.

Senator De Bané: To confirm what Senator Segal is saying, I remember when I became a minister, we were told, my deputy minister and I, that the only unpardonable sin in the central agencies — Treasury Board, the Privy Council and so on — was to be taken by surprise.


Nous devons admettre que le transfert de technologie n’implique certes pas, en soi, que le pays concerné devienne ou soit devenu plus amical envers l’Union européenne, comme l’ont prétendu, au cours du présent débat, M. Lelouch, le ministre des affaires étrangères français, et plusieurs députés.

We must recognise that technology transfer most certainly does not, of itself, mean that the relevant country has or will become more friendly towards the European Union, as Mr Lelouch, the French European Affairs minister and some honourable Members have maintained in today’s debate.


Deuxièmement, vous l’avez rappelé, Monsieur le Ministre, nous avons, au sein de l’Union européenne, en matière d’exportation d’armements, un code de conduite qui est devenu une position commune sous la Présidence française en 2008, un code de conduite qui est l’un des plus exigeants au monde.

Secondly, as you pointed out, Minister, we have within the European Union a code of conduct for arms exports that became a common position under the French Presidency in 2008; this code of conduct is one of the most demanding in the world.


Le 2 janvier 2009, lorsqu’il est devenu évident que les livraisons à destination de l’UE commençaient à être affectées, la présidence tchèque a publié une déclaration formelle au nom de l’UE. Au début de la matinée, le même jour, nous avons reçu à Prague une délégation ukrainienne dirigée par le ministre de l’énergie, Iouri Prodan.

On 2 January 2009, as it became clear that deliveries to the EU were beginning to be affected, a formal declaration by the Czech presidency on behalf of the EU was issued and early in the morning on the same day in Prague, we received a Ukrainian delegation led by the Minister of Energy, Yuriy Prodan.


Souvenons-nous, en premier lieu, qu’un État, Israël, pilonne et affame la population civile de Gaza, enlève ministres et députés qui vont rejoindre les 8 000 prisonniers palestiniens déjà détenus et fait plus de 200 morts dans la population de ce petit territoire devenu, selon l’expression de M. Jan Egeland - coordinateur des affaires humanitaires des Nations unies - une bombe à retardement, ticking bomb .

Let us recall, firstly, that a State, Israel, is shelling and starving the civilian population of Gaza, is kidnapping ministers and politicians, who are going to join the 8 000 Palestinian prisoners already in detention, and has killed more than 200 people in this small region, which has become, according to the expression used by Mr Jan Egeland, the United Nations Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs, a ticking time-bomb.


Le très hon. Jean Chrétien (premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, j'ai toujours dit et je répète que, lorsque l'ancien ministre des Finances, le député de LaSalle—Émard, est devenu ministre, il a rencontré le registraire général de l'époque, qui est ensuite devenu le conseiller en éthique, et il a placé ses avoirs dans une fiducie sans droit de regard comme nous étions tous tenus de le faire.

Right Hon. Jean Chrétien (Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, I have always said and I repeat that when the former finance minister, the member for LaSalle Émard, became minister, he met with the then registrar general who became the ethics counsellor and put his assets in a blind trust like all of us had to do.


- (ES) Madame la Présidente, Madame la Présidente en exercice du Conseil, Monsieur le Président de la Commission, chers collègues, au nom du groupe des socialistes je me réjouis que ce débat ait enfin lieu au Parlement et salue la présence de la ministre Anna Lindh qui pourra nous éclairer sur la déclaration de l'annexe IV, devenue déclaration 23 ; selon nous, elle n'est pas seulement le fruit de la fatigue et de la lassitude du petit matin de lundi, ...[+++]

– (ES) Madam President, Madam President-in-Office of the Council, Mr President of the Commission, ladies and gentlemen, on behalf of the Socialist Group, I would like to welcome this debate which is finally taking place in the European Parliament, and the presence of Minister Anna Lindh. It is she who can interpret for us the statement in Annex IV, which has become statement 23, which we do not believe was simply the result of fatigue and frustration during the early hours of Monday, but which is a modification, a development, and not ...[+++]


Lorsque le ministre Duncan est devenu ministre, nous avons eu l'occasion de le rencontrer à Edmonton, où nous lui avons fait part de nos inquiétudes et de nos problèmes et lui avons expliqué notre position sur le projet de loi S-11.

When Minister Duncan became the minister, we had the opportunity to meet with him in Edmonton where we expressed our concerns and challenges and explained our position on Bill S-11.


Le très hon. Jean Chrétien (premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, lorsque le ministre est devenu ministre des Finances, nous avons établi un régime qui est clair.

Right Hon. Jean Chrétien (Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, when the finance minister took over his portfolio, a clear procedure was established.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devenu ministre nous ->

Date index: 2021-09-11
w