Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous le disons depuis huit » (Français → Anglais) :

Pour quelqu'un qui a vécu au Canada—comme je vous en ai parlé ce matin—et qui ne possède pas la nationalité, qui a fait quelque chose de mal et qui se voit délivrer une mesure d'expulsion, et qui a résidé au pays disons depuis huit ou dix ans, pourquoi un autre pays.?

For somebody who's been living in this country—as I talked to you about this morning—and doesn't have citizenship, and has done something wrong and a deportation order is issued for him, and he's been here for say eight or ten years, why would another country.?


Nous le disons depuis toujours, depuis même avant que notre ancien chef, Jack Layton, décède: oui, le NPD forme l'opposition officielle, mais il tient aussi à être un parti qui a des propositions à formuler.

We have said all along, even before our late leader, Jack Layton, passed away, that yes, we are the official opposition, but we also want to be the party that brings forward propositions.


Cela étant, nous parviendrons probablement à nous mettre d’accord sur un compromis de, disons, dix-huit semaines, sur un taux plus élevé de rémunération obligatoire, ou sur le versement prolongé de 75 % du salaire, ce qui amènera effectivement une amélioration dans certains pays européens en particulier.

In view of this, we will probably arrive at a point where we agree on a compromise such as eighteen weeks, a higher rate of statutory payments or the continued payment of 75% of salary, which will indeed bring about an improvement in some European countries in particular.


– (PT) Dans une certaine mesure, certains des points soulignés par le rapport rejoignent ce que nous disons depuis longtemps: le budget communautaire actuel ne suffit pas si nous voulons promouvoir efficacement et comme il se doit la cohésion économique et sociale dont nous nous targuons de vouloir doter l’Union européenne.

– (PT) The report makes certain points which, to a limited degree, highlight what we have been saying for a long time; namely, that the current Community budget is less than what is needed to properly and effectively promote the proclaimed economic and social cohesion within the European Union.


En réalité, l’Autriche n’assurait la présidence de l’Union que depuis huit heures lorsque l’énergie nous est apparue comme un problème européen, un problème nous concernant tous. En effet, à huit heures du matin, le 1er janvier 2006, le conflit gazier entre la Russie, l’Ukraine et la Moldavie a réellement commencé.

As a matter of fact, the Austrian Presidency was exactly eight hours old when the point was driven home to us that energy is a European problem, a problem for all of us, because at 8 a.m. on the morning of 1 January 2006, the gas conflict between Russia, Ukraine and Moldova actually began.


M. Bob Mills (Red Deer, PCC): Monsieur le Président, nous attendons ce plan depuis huit ans, depuis que nous avons signé le Protocole de Kyoto.

Mr. Bob Mills (Red Deer, CPC): Mr. Speaker, we have been waiting eight years for that plan since we first signed on to Kyoto.


Nous disons depuis de nombreuses années - depuis 1996 - que nous voulons disposer d'une liste positive des substances et additifs repris dans les aliments pour animaux.

We have been saying for years – since 1996 – that we want a positive list of substances and additives in animal feed.


Nous croyons, et nous le disons depuis longtemps, qu'il convient de progresser dans la création de ces marchés.

We believe that what we have to do, and we have been doing so for some time, is to make progress on the creation of these markets.


Au Parti réformiste, nous disons depuis huit ans que la pire menace pour les programmes sociaux du Canada vient de la dette et des intérêts sur la dette qu'il faut acquitter.

The Reform Party has been saying for the past eight years that the biggest threat to Canada's social programs is the debt and the interest payments on that debt.


Comme nous le disons depuis huit mois, il importe beaucoup que nous rendions compte de la façon dont est dépensé l'argent des impôts des Canadiens.

Again, that is important in this country, and we have discussed it for the last eight months. Accountability on how we spend federal tax dollars is very important.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous le disons depuis huit ->

Date index: 2021-11-15
w