Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Depuis le début de la période de paye

Traduction de «pays disons depuis » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
depuis le début de la période de paye

pay period to-date
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Qu'arrive-t-il à un résident permanent ou à un immigrant qui vient d'arriver au pays disons depuis deux ou trois ans — et qui commet un crime pour lequel on lui impose une peine de plus de deux ans?

What happens to a permanent resident or immigrant who has just recently arrived — within two or three years — committed a crime and sentenced to over two years?


Pour quelqu'un qui a vécu au Canada—comme je vous en ai parlé ce matin—et qui ne possède pas la nationalité, qui a fait quelque chose de mal et qui se voit délivrer une mesure d'expulsion, et qui a résidé au pays disons depuis huit ou dix ans, pourquoi un autre pays.?

For somebody who's been living in this country—as I talked to you about this morning—and doesn't have citizenship, and has done something wrong and a deportation order is issued for him, and he's been here for say eight or ten years, why would another country.?


Aujourd'hui, l'OCDE a confirmé ce que nous disons depuis le début, c'est-à-dire que le Canada se classera en tête des pays du G7 au chapitre de la croissance économique au cours des deux prochaines années, loin devant la moyenne des pays de l'OCDE.

The OECD today confirmed what we have been saying all along, that Canada will lead the G7 growth over the next two years, much higher than the OECD average.


Ensemble, et particulièrement moi-même en tant qu'agriculteur ayant été impliqué dans la défense des droits des agriculteurs, nous disons depuis plusieurs années, particulièrement au Québec, que si nous voulons comme agriculteurs et travailleurs tirer notre épingle du jeu et continuer à nous développer de manière viable, il faut absolument tendre vers le commerce extérieur et les ententes avec d'autres pays.

For years, especially in Quebec, we have been saying—and I have been saying in particular, as a farmer who has been involved in standing up for farmers' rights—that if, as farmers and workers, we want to succeed and keep on developing in a viable way, we must look to foreign trade and agreements with other countries.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C’est que, dans un paysdepuis cinq ans, on enchaîne des réformes structurelles, disons libérales, où on nous a expliqué que ce qui allait nous permettre de sortir de la crise, et de la crise du chômage en particulier, c’était de baisser les impôts, l’impôt sur les sociétés, l’impôt sur les revenus, de mettre en cause un certain nombre de protections sur le marché du travail - on a eu un contrat «nouvelle embauche», qui a fragilisé les protections face aux licenciements, etc.-, d’affaiblir les services publics, ...[+++]

It is that, in a country in which for five years, there has been one, let us say, liberal, structural reform after another, in which it was explained to us that that which was going to enable us to resolve the crisis, and the employment crisis in particular, was to reduce taxes – corporation tax, income tax – to jeopardise some forms of employment protection – we had a 'new employment' contract, which undermined protection against redundancies, etc. – to weaken public services and to privatise, we have not obtained a single result.


C’est que, dans un paysdepuis cinq ans, on enchaîne des réformes structurelles, disons libérales, où on nous a expliqué que ce qui allait nous permettre de sortir de la crise, et de la crise du chômage en particulier, c’était de baisser les impôts, l’impôt sur les sociétés, l’impôt sur les revenus, de mettre en cause un certain nombre de protections sur le marché du travail - on a eu un contrat «nouvelle embauche», qui a fragilisé les protections face aux licenciements, etc.-, d’affaiblir les services publics, ...[+++]

It is that, in a country in which for five years, there has been one, let us say, liberal, structural reform after another, in which it was explained to us that that which was going to enable us to resolve the crisis, and the employment crisis in particular, was to reduce taxes – corporation tax, income tax – to jeopardise some forms of employment protection – we had a 'new employment' contract, which undermined protection against redundancies, etc. – to weaken public services and to privatise, we have not obtained a single result.


Depuis trois ans, nous disons à quel point il est nécessaire d’augmenter les quotas de lait dans les nouveaux États membres et dans l’Union européenne, de mettre un terme à la répartition inéquitable et disproportionnée de ces quotas entre les différents pays, d’accroître la production et, principalement, l’exportation et, surtout, de cesser de pénaliser les agriculteurs qui veulent accroître leur production et qui veulent produire du bon lait européen.

For three years we have been saying how necessary it is to increase milk quotas in the new Member States and in the European Union, to even out the unfair and disproportionate split in these quotas between the individual countries, to increase production, and primarily export, and above all to cease penalising those farmers who want to increase production and who want to produce good European milk.


Comme nous le disons déjà depuis plusieurs législatures, il est essentiel que nous mettions immédiatement en place une structure européenne de protection civile dotée de la capacité de prendre des mesures promptes destinées à traiter toute éventualité susceptible d’affecter nos pays ou d’autres régions du monde.

As we have been saying for several Parliamentary terms, it is essential that we should immediately set up a European civil protection structure with the capacity to take swift action to deal with any eventuality that may affect our countries or other parts of the world.


Je me pose depuis longtemps la question, Monsieur le Vice-président, - depuis septembre, en fait - de savoir comment seuls des fonctionnaires habitant ou originaires de certains pays insulaires pouvaient répondre à des critères aussi objectifs, aussi parfaits et adaptés à quiconque, à savoir la compétence, le mérite, etc., alors que les fonctionnaires provenant d'autres pays, un peu plus tordus, ou disons plutôt en forme de botte, ne présentaient pas c ...[+++]

I have been wondering since September, Vice-President, how it could be that such objective, such perfect, such universally acceptable criteria of competence, merit and so forth were met solely, surprise surprise, by officials living in or originally from certain island countries, while these same qualities did not appear to be present in officials from other, more misshapen countries – boot-shaped countries, for example.


Donc, nous le disons depuis très longtemps, ce n'est pas un secteur d'emploi qui est négligeable dans notre pays.

So, as we have said for a very long time, it is no small job sector in our country.




D'autres ont cherché : pays disons depuis     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pays disons depuis ->

Date index: 2022-11-07
w