Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous invitant aujourd " (Frans → Engels) :

Nous avons donc invité aujourd'hui deux professeurs pour qu'ils nous fassent profiter de leur vaste expérience qui nous aidera à évaluer le projet de loi et pour qu'ils formulent pour nous le genre de question que nous devrions peut-être nous poser dans le cadre de nos délibérations.

In the same way, we have asked these professors to attend today and give us the benefit of their breadth of their experience in evaluating the legislation and to pose for us the kinds of questions we perhaps should be asking as we go through this deliberation.


Il a été chargé de cours invité à Cambridge, professeur de recherche adjoint à Carleton et, bien sûr, il est l'auteur de nombreux articles sur l'histoire militaire, ce qui est en partie la raison pour laquelle nous l'avons invité aujourd'hui.

He has been a visiting fellow at Cambridge, an adjunct research professor at Carleton, and of course has written many articles on military history, which is why, in part, we have invited him here today.


Zachary Dayler, directeur national, Alliance canadienne des associations étudiantes : Au nom de l'Alliance canadienne des associations étudiantes, une alliance de plus de 300 000 étudiants à travers le Canada, nous vous remercions de nous avoir invités aujourd'hui afin de discuter de la littératie financière, un sujet important et complexe.

Zachary Dayler, National Director, Canadian Alliance of Student Associations: On behalf of the Canadian Alliance of Student Associations, an alliance of over 300,000 students across Canada, we would like to thank the committee for asking CASA here today to discuss the important and complex issue of financial literacy.


– (IT) Monsieur le Président, après l’adoption de la décision du Conseil établissant l’organisation et le fonctionnement du service européen pour l’action extérieure, nous sommes invités aujourd’hui à rendre cette décision opérationnelle en modifiant le règlement financier et le statut des fonctionnaires de l’Union.

– (IT) Mr President, after the adoption of the Council decision establishing the organisation and functioning of the European External Action Service, we are today called on to make that decision operational by amending the Financial Regulation and the Staff Regulations of Union officials.


Nous recevons des invités aujourd'hui, et il est important que nous allions de l'avant.

We do have guests here today, and it's important that we move forward.


- (EN) Monsieur le Président, nous sommes invités aujourd’hui à approuver la nomination des commissaires européens originaires de Bulgarie et de Roumanie.

– Mr President, today we are being asked to approve the nomination of European Commissioners from Bulgaria and Romania.


Cependant nous sommes parvenus à un compromis et il faut toujours respecter les compromis, raison pour laquelle j’invite aujourd’hui le Parlement à adopter cette proposition de directive.

Yet we have reached a compromise, and one should stand by compromises; which is why I would appeal for the adoption of the proposal for a directive in Parliament tomorrow.


Je voudrais inviter aujourd’hui la Commission européenne à se souvenir de nous lors de leur planification et le gouvernement écossais à jouer un rôle plus actifs aux côtés de nos voisins islandais, norvégiens et autres.

I today make a plea to the European Commission to remember us in their planning, and to the Scottish government to play a more active part alongside our neighbours Iceland, Norway and others.


Je pense que nous oublions déjà que le terrorisme est un phénomène international, nous oublions qu'il n'y avait pas seulement l'Afghanistan des taliban, qu'il y a encore la Syrie, l'Irak, la Somalie, la Corée du Nord, mais nous oublions surtout que ce que le 11 septembre avait révélé, c'est que le terrorisme naît et croît sur la dictature, sur ces régimes dictatoriaux, et déjà nous l'avons oublié, tant il est vrai que la lors de la session dernière nous avons adopté sans sourciller un accord d'association avec l'Égypte, n'écoutant pas les mises en garde et les demandes d'informations complémentaires sur un certain nombre de cas graves de ...[+++]

I think that we are already forgetting that terrorism is an international phenomenon. We are forgetting that not only was Afghanistan under the Taliban, but the issues of Syria, Iraq, Somalia and North Korea remain. However, we are, above all, forgetting that the events of 11 September revealed that terrorism is born of and feeds on dictatorships, on these dictatorial regimes. And we have already forgotten this, since, at the last session, we adopted an association agreement with Egypt, without batting an eyelid, disregarding the warnings and requests for additional information on a number of serious human rights violations, which have also been voiced today ...[+++]


J'invite aujourd'hui la ministre des Ressources naturelles à aborder cette question au niveau politique et à communiquer avec son homologue américain pour qu'il accélère les travaux à cet égard et presse les États-Unis de prendre des mesures pour ratifier officiellement la convention afin que nous puissions étouffer le terrorisme comme nous devrions le faire.

Today I am calling on the Minister of Natural Resources to address this on a political level, to call her American counterpart and bring him up to speed on this issue and to urge the United States to move on this issue and formally approve the convention so we can keep terrorism in its hole where it belongs.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous invitant aujourd ->

Date index: 2021-01-07
w