Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons donc invité » (Français → Anglais) :

Nous avons donc invité aujourd'hui deux professeurs pour qu'ils nous fassent profiter de leur vaste expérience qui nous aidera à évaluer le projet de loi et pour qu'ils formulent pour nous le genre de question que nous devrions peut-être nous poser dans le cadre de nos délibérations.

In the same way, we have asked these professors to attend today and give us the benefit of their breadth of their experience in evaluating the legislation and to pose for us the kinds of questions we perhaps should be asking as we go through this deliberation.


Des gens sont venus me demander si je pouvais les aider à créer un journal français; nous avons donc invité Jamie Irving à venir nous visiter, il a accepté la proposition et ils ont créé le journal L'Hebdo Chaleur.

A group of people came to see me and they said they would like to have a French newspaper, so we invited Jamie Irving into the city, and he agreed and they put in place the L'Hebdo Chaleur.


Nous avons donc invité le Parlement européen et le Conseil à progresser rapidement sur des propositions législatives importantes, telles que l'acte pour le marché unique et la directive sur l'efficacité énergétique.

We therefore invited the European Parliament and the Council to make rapid progress on important legislative proposals, such as the Single Market Act and the Energy Efficiency Directive.


Nous avons donc invité les autorités serbes à prendre d’autres mesures en la matière.

Therefore, we have requested that the Serbian authorities take further effective action on these matters.


Jinvite donc le Conseil à adopter le mandat de négociation de cet accord le plus rapidement possible, afin de faire avancer les négociations et de réaliser les progrès dont nous avons tant besoin et de transposer ensuite ces résultats dans les différentes législations le plus rapidement possible.

I therefore call on the Council to adopt the mandate for negotiating this agreement as quickly as possible, in order to move forward with the negotiations and obtain the progress that is so urgently needed, as well as the resulting transposition of these results into the respective bodies of legislation as quickly as possible.


Je voudrais vous inviter à venir faire un tour dans ce paysage romantique au printemps, mais malheureusement, cela est impossible sans eau et nous avons donc besoin de toute l’aide possible.

I would like to invite you on a tour in this romantic landscape in the Spring, but unfortunately we cannot do it without water, and so we need every possible assistance.


Parce que nous n’avons pas beaucoup de temps et j’invite donc chacun à prendre des décisions dès que possible, de façon à ce que nous puissions faire d’Europe 2020 un succès et mettre en place les fondements réels pour la croissance durable et la création d’emplois en Europe.

Because we have no luxury of time and, instead, I urge everyone to take decisions as soon as possible, so that we can make Europe 2020 a success and create real foundations for sustainable growth and job creation in Europe.


Nous avons donc proposé d’inviter la Commission à élaborer un programme communautaire spécifique doté des ressources financières suffisantes, afin de soutenir les régions ultrapériphériques (les ressources financières avancées par la Commission dans sa proposition sur les régions ultrapériphériques formulée dans le cadre du projet de cadre financier 2007-2013 sont inférieures aux besoins et doivent être accrues) et de combler les désavantages structurels permanents (et pas les contraintes, comme le formule le rapporteur). Ce programme aurait un rôle unificateur et permettrait de regrouper toutes les mesures actuellement dispersées.

We therefore proposed that the Commission be called upon to create a specific Community programme to support the outermost regions, with sufficient financial resources (the financial resources proposed by the Commission in its proposal on the outermost regions in its proposed financial framework for 2007-2013 fall short of what is needed and must be increased), to offset permanent structural disadvantages (and not constraints, as the rapporteur puts it), a programme that would act as a unifying instrument to bring together all of the currently dispersed measures.


Nous avons donc invité le commissaire Wright à comparaître devant le comité pour parler du travail de l'Agence et des mesures qui ont déjà été prises ou sont en préparation pour garantir l'intégrité de nos frontières.

Today we have invited Commissioner Wright to speak to us about the work of his agency and the steps that have been implemented or are being undertaken to ensure the integrity of our borders.


Nous voulons travailler en collaboration étroite avec le MAECI, CIC ainsi que les provinces et les territoires. Nous les avons donc invités à faire partie d'un comité de direction qui guidera les activités des associations membres.

We want to work in close partnership with DFAIT, CIC and the provinces and territories, so we have invited them to be part of a steering committee that will guide the activities of the associations working together.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons donc invité ->

Date index: 2021-07-29
w