Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous interpelle évidemment » (Français → Anglais) :

C'est bien évidemment un aspect qui interpelle le ministère de la Justice et que notre direction des services législatifs nous a également signalé.

' It is certainly a concern that we have in the Department of Justice and that our legislative services branch has flagged as well.


Une autre mesure nous interpelle, et il s'agit évidemment des articles 174 à 199, qui permettront de fusionner le ministère des Affaires étrangères et du Commerce international et l'Agence canadienne de développement international.

Another measure that concerns us, of course, relates to sections 174 to 199 and the merging of the Department of Foreign Affairs and International Trade with the Canadian International Development Agency.


Ce sont les journalistes qui ont découvert grâce à leur travail que M. Olson recevait des chèques de Sécurité de la vieillesse, ce qui nous a évidemment tous interpellés.

It was members of the media, in the kind of work they do, who discovered Mr. Olson was receiving old age security cheques, which clearly bothered all of us.


Nous avons le droit, évidemment, d’interpeller nos partenaires sur les situations qui nous paraissent inacceptables, mais je veux dire, pour terminer, que la Tunisie a réussi à forger un système politique fondé sur le principe de la séparation entre la religion et l’État.

We clearly have the right to question our partners about circumstances that we believe to be unacceptable, but I would like to finish by highlighting Tunisia’s success in establishing a political system based on the principle of separation between church and state.


J’en viens maintenant à la façon de réussir Rome III et je remercie encore une fois Mme Gebhardt et M. le président Deprez pour la question orale qui m’interpelle sur l’avancement du dossier Rome III. Évidemment, je déplore avec vous le blocage des négociations sur le dossier Rome III au niveau du Conseil. Nous avons eu un débat en juillet dernier entre les ministres de la justice sur l’éventualité d’un recours à la coopération renforcée dans Rome III et, fin juillet, neuf États membres ont saisi la Commission d’une demande de coopér ...[+++]

I will now turn to the question of how we can make Rome III a success, and I should once again like to thank Mrs Gebhardt and Mr Deprez for their oral question, pulling me up on the progress of Rome III. Obviously, I am with you in regretting the deadlock in the Council regarding the negotiations on Rome III. Last July, we had a debate between the justice ministers on the possibility of enhanced cooperation on Rome III and, at the end of July, nine Member States presented the Commission with a request for enhanced cooperation: that is more than a third of the Member States involved in the adoption of Rome III. It is therefore clear th ...[+++]


Je crois donc que cette question du drame social que vivent un certain nombre d'acteurs et de travailleurs du secteur aérien nous interpelle évidemment tous.

I believe that this social crisis that is being experienced by a certain number of those who operate and work in the air transport sector is obviously a challenge to all of us.


Mon groupe pense qu'il faut évidemment que le Parlement s'exprime sur les résultats - ou l'absence de résultats - du G8, mais également sur les faits gravissimes qui se sont produits en marge du Sommet, ainsi que sur le succès extraordinaire des initiatives du forum social de Gênes, qui nous interpelle nous aussi au moment où nous sommes engagés dans un grand débat sur l'avenir de l'Union européenne.

My group believes that Parliament must deliver an opinion on the results – or the lack of results – of the G8 summit, as well as on the extremely serious events which took place during the summit, and on the extraordinary success of the initiatives of the Genoa Social Forum, which also concern us at a time when we are involved in a far-reaching debate on the future of the European Union.


Nous lui faisons évidemment confiance pour assurer la sécurité maritime, parce qu'elle doit savoir qu'il ne se passe pas une semaine sans que nous soyons interpellés avec cette question : "Mais vous, parlementaires européens, que faites-vous pour assurer la sécurité, pour changer les règles ?".

We obviously have confidence in her ability to ensure maritime safety because she must know that not a week passes without our being asked what, as Members of the European Parliament, we are doing to ensure safety and to change the rules.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous interpelle évidemment ->

Date index: 2024-08-29
w