Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Groupe Rome-Lyon
Groupe Rome-Lyon du G8
Groupe Rome-Lyon du Groupe des Huit
Programme européen de formation pour les médiateurs
ROMED
Traité CEE
Traité de Rome

Traduction de «rome iii évidemment » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
groupe Rome-Lyon | groupe Rome-Lyon du G8 | groupe Rome-Lyon du Groupe des Huit

G8 Roma-Lyon Group | Group of Eight Roma-Lyon Group | Roma-Lyon Group


Programme européen de formation pour les médiateurs | Programme ROMED Médiation interculturelle pour les Roms | ROMED [Abbr.]

European training programme for mediators | ROMED Programme – Intercultural mediation for Roma | ROMED [Abbr.]


convention de Rome pour la protection des droits des artistes interprètes ou exécutants, des producteurs de phonogrammes et des organismes de radiodiffusion | convention internationale de Rome sur les droits des artistes interprètes ou exécutants, des producteurs de phonogrammes et des organismes de radiodiffusion

Rome Convention | Rome Convention for the protection of performers, producers of phonograms and broadcasting organisations


traité CEE [ traité de Rome ]

EEC Treaty [ Treaty of Rome ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
J’en viens maintenant à la façon de réussir Rome III et je remercie encore une fois Mme Gebhardt et M. le président Deprez pour la question orale qui m’interpelle sur l’avancement du dossier Rome III. Évidemment, je déplore avec vous le blocage des négociations sur le dossier Rome III au niveau du Conseil. Nous avons eu un débat en juillet dernier entre les ministres de la justice sur l’éventualité d’un recours à la coopération renforcée dans Rome III et, fin juillet, neuf États membres ont saisi la Commission d’une demande de coopér ...[+++]

I will now turn to the question of how we can make Rome III a success, and I should once again like to thank Mrs Gebhardt and Mr Deprez for their oral question, pulling me up on the progress of Rome III. Obviously, I am with you in regretting the deadlock in the Council regarding the negotiations on Rome III. Last July, we had a debate between the justice ministers on the possibility of enhanced cooperation on Rome III and, at the end of July, nine Member States presented the Commission with a request for enhanced cooperation: that is more than a third of the Member States involved in the adoption of Rome III. It is therefore clear th ...[+++]


− (PT) Monsieur le Président, Monsieur Medina Ortega, nous n’attendons évidemment pas que Rome, Lisbonne ou Paris soient victimes de catastrophes naturelles avant d’examiner cette question plus en détail.

− (PT) Mr President, Mr Medina Ortega, we are obviously not waiting for Rome, Lisbon, London or Paris to suffer natural disasters before we look at this issue in more detail.


Quand nous parlons de la séparation des institutions et du pouvoir politique de l’autorité religieuse, nous parlons aussi de nous-mêmes, parce que le problème existe évidemment, sous une forme très spécifique, non seulement à la Mecque, mais aussi à Rome.

When we talk about the separation of institutions and political power from religious authorities, we are also talking about ourselves, because the problem obviously exists, in a very specific form and nature, not only in Mecca but also in Rome.


Le fait que l’Union fuie ses propres citoyens nous dit ce que nous devons tous savoir au sujet de sa valeur, à quelques jours du cinquantième anniversaire du traité de Rome, qui a, bien évidemment, donné naissance à cette insatiable soif de domination et de contrôle à Bruxelles.

The fact that the EU is running away from its own citizens tells us all we need to know about its worth and value as we approach the 50th anniversary of the Treaty of Rome, which, of course, spawned this insatiable lust for Brussels domination and control.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si Rome, Byzance, l’Espagne, l’Europe avaient eu ces plans, personne ne doute évidemment que l’on eût évité Alaric, Attila, les Sarrasins, Tamerlan, les Ottomans, le sac de Rome, celui de Constantinople, les razzias sur les côtes méditerranéennes et des siècles de peur.

No doubt if Rome, Byzantium, Spain and Europe had had such plans, then Alaric, Attila, the Saracens, Tamburlaine, the Ottomans, the sack of Rome, the fall of Constantinople, the raids on the Mediterranean coasts and centuries of fear could all have been prevented.




D'autres ont cherché : groupe rome-lyon     groupe rome-lyon du g8     traité cee     traité de rome     rome iii évidemment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rome iii évidemment ->

Date index: 2023-12-08
w