Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous font revenir " (Frans → Engels) :

Pour ce qui est de se fier à la dissuasion nucléaire, je soulèverais deux points qui nous font revenir aux critiques de la stratégie de dissuasion nucléaire américaine durant la guerre froide.

As to the question of relying upon nuclear deterrence, I would bring two things, which go back to critics of American nuclear strategy during the Cold War.


Les conservateurs nous font revenir à l'époque où nous étions des producteurs de matières premières qui servaient à créer de la richesse et des emplois à valeur ajoutée dans d'autres pays.

The Conservatives are turning the clock back so that we are merely a source of raw materials to build value-added wealth and jobs in other countries.


Il faut que nous encouragions les médecins et les infirmières qui ont quitté le pays à revenir au Canada et à assurer les services de santé qui nous font si cruellement défaut.

We need to encourage the doctors and nurses who have left our country to return to Canada and provide the health care services we so desperately need here.


Puisque nous voulons tenter d'exprimer les préoccupations ou les motifs constitutionnels qui font que nous tenons au libellé original, je crois qu'il serait utile de nous faire assister d'avocats de droit constitutionnel qui connaissent bien le domaine pour qu'ils nous expliquent les problèmes qu'il y aurait à essayer de revenir à la clause originale de non-dérogation que renfermaient les lois du gouvernement entre 1982 et 1996.

As we try to express the concerns or the constitutional reasons why we want the original wording back, I think it would be helpful to have constitutional lawyers who are familiar with this area to explain to us the issues in trying to return to the original non-derogation clause that existed in government legislation from 1982 to 1996.


– (HU) Les orateurs qui se sont exprimés avant moi font référence à juste titre au fait que nous ne devrions pas revenir au système des quotas et des subventions à l’exportation, mais la politique poursuivie par la Commission a complètement échoué.

– (HU) Those who have spoken before me quite rightly refer to the fact that we should not return to the quota system and export subsidies, but the policy which the Commission has pursued has completely failed.


Le fait que ces technologies ne font l’objet d’aucune restriction pourrait revenir nous hanter.

The fact that these technologies are not the subject of any restrictions may come back to haunt us.


Nous suivons ce qui se passe en Russie - par rapport à la liberté de la presse, par exemple - avec une certaine inquiétude; est-il bien prudent de revenir à une telle concentration de grandes entreprises aux mains de l’État, alors que les prix actuellement élevés de l’énergie font qu’elles rapportent pour l’instant beaucoup d’argent?

We do, of course, regard what is going on within Russia – where the freedom of the press is concerned, for example – with some concern; is it well-advised to go back to having such a concentration of big businesses in state ownership, even though the present high energy prices mean that they are currently bringing in plenty of money?


Il n’est ni digne ni cohérent de continuer à renoncer à un rôle principal qui devrait nous revenir, et de nous contenter d’être, non pas des interlocuteurs, mais de simples figurants de ce que font ou ne font plus les États-Unis.

It is neither dignified nor coherent to continue to renounce the leading role which we should play, restricting ourselves to being, rather than negotiators, mere spectators to what the United States does or does not do.


Les députés du Parlement européen ont subi de fortes pressions en vue de l'approbation de la nouvelle Commission, nous permettant donc de revenir aux affaires "normales", mais certains aspects de l'équipe Prodi font encore l'objet de doutes et de réserves: il nous faut comparer ces deux aspects.

The strong pressure on MEPs to approve the new Commission, thus allowing a return to ‘normal’ business, must be balanced against the many doubts and reservations which surround aspects of the Prodi team.


Existe-t-il un système ou un plafond qui nous permettra un jour de revenir sur cette question et de nous dire qu'il faudrait peut-être plafonner le nombre de députés, comme les Américains l'ont fait il y a 100 ans, comme les Britanniques le font à l'heure actuelle et comme le font les autres démocraties depuis 15 ou 20 ans?

Is there a system or a cap by which you think some day we will come back to this issue and say that maybe we will have to cap the size, as the Americans did 100 years ago, as the British are doing now and as the other democracies have been doing for the last 15 or 20 years?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous font revenir ->

Date index: 2021-09-05
w