Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous faisons remarquer également " (Frans → Engels) :

Nous vous faisons remarquer également que la Loi sur les parcs nationaux n'impose pas de telles restrictions au ministre.

We point out that the National Parks Act places no such limitations on the minister.


Nous faisons remarquer également que l’Iran a signé le Pacte international relatif aux droits civils et politiques, dont l’article 18 dispose que «[t]oute personne a droit à la liberté de pensée, de conscience et de religion».

We would also like to note that Iran is a signatory to the International Covenant on Civil and Political Rights, Article 18 of which states: ‘Everyone shall have the right to freedom of thought, conscience and religion’.


Comme nous le faisons remarquer, un peu mais pas entièrement comme un à-côté, dans notre mémoire présenté au comité, il est vraiment regrettable de voir un manque d'action vigoureuse concernant la question des surplus et également un manque d'action en ce qui a trait à la question de l'indexation.

As we note, somewhat but not totally as an aside, in our brief to the committee, it's really regrettable to see the combination of a lack of strong action on the surplus issue and still no action on the indexing issue.


Dans la résolution que nous avons présentée et que nous nous apprêtons à voter, nous faisons remarquer que les relations entre le Brésil et l’Union européenne sont fondées sur la reconnaissance mutuelle et le respect de l’état de droit et des droits fondamentaux.

In the resolution we have tabled and are shortly to vote upon, we point out that relations between Brazil and the European Union are based on mutual recognition and respect of the rule of law and of fundamental rights.


Nous vous faisons remarquer également que, même si c'est peut-être sous-entendu dans la common law, comme c'est le cas pour le privilège professionnel de l'avocat, il convient de se rappeler que le secret professionnel de l'avocat, dans le contexte du droit criminel, découle justement de la common law, si bien que les exclusions de la common law s'appliquent.

We note that while this might be implied by the common law, as it is with solicitor-client privilege, solicitor-client privilege as applied to the criminal law is created by the common law, so the common law exclusions clearly apply.


Nous faisons remarquer que le Parti libéral lui-même préconise le maintien des Forces canadiennes en Afghanistan, à condition que nos militaires se limitent à des fonctions de formation et qu'ils restent en sécurité à l'intérieur d'un périmètre clôturé.

We note that the Liberal Party itself advocates Canadian Forces remaining in Afghanistan, albeit in a purely training role and within the safety of fenced compounds.


Nous nous réjouissons en particulier du point 1 de l’annexe I (respect du principe de non-refoulement, la prise en compte des besoins particuliers des personnes vulnérables ou de celles qui ont besoin d’une assistance médicale urgente, la formation des gardes-côtes en matière de droits de l’homme et de droit des réfugiés) ainsi que des points 3 et 4 (notamment la prise en compte de la situation des immigrés, de leurs demandes d’aide éventuelles ou de l’état de navigabilité du navire, pas de débarquement dans des pays où des personnes risquent d’être persécutées et torturées) ...[+++]

We especially welcome point 1 of Annex I (respect of the principle of non-refoulement, the consideration of the special needs of vulnerable persons and those who are in need of urgent medical assistance, training for border guards in human rights and refugee law) as well as points 3 and 4 (including consideration of the migrant’s situation, taking into account their possible requests for assistance or the seaworthiness of the ship, no disembarkation in countries where persons risk being persecuted and tortured) mentioned in Annex II. In addition to this, we emphasise the need for a binding character of this second annex and point out th ...[+++]


Nous regrettons qu’en deuxième lecture au Parlement, il n’y ait pas eu la possibilité de voter sur la clarification de ce point, mais nous faisons remarquer, parallèlement, que le texte adopté contient des améliorations à ce sujet issues de la première lecture du Parlement.

We regret the fact that in this second reading in Parliament there has been no opportunity to vote for clarification of this, but we would point out, at the same time, that the adopted text contains improvements on that from Parliament’s first reading.


Nous devons sortir de cette situation de monopole et, bien qu'il ne s'agisse pas d'une révolution, nous faisons remarquer que, s'il est possible d'avoir un marché intérieur au sol, il doit être possible d'avoir un marché intérieur dans les airs et qu'on devrait absolument donner la possibilité à différentes entreprises de services - qu'elles coopèrent ou qu'elles soient en concurrence - de contrôler des routes déterminées de l'espace aérien européen, a ...[+++]

We must move away from a situation of monopolies and here I would like you to consider – although this is by no means a revolutionary idea – that if we have a single market on the ground, we could also have a single market in the skies, and that we should certainly allow different cooperating or competing service companies to control certain European aviation routes beyond the national borders, that we should move beyond the small-state mentality and offer services to airlines.


Nous avons remarqué également que les États européens ont tendance à reconnaître les municipalités comme des entités légitimes, ce que nous ne faisons pas dans notre pays.

Another issue that has been illustrated is that European jurisdictions tend to recognize municipalities as legitimate entities, something that is totally missing in this country.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous faisons remarquer également ->

Date index: 2023-12-16
w