Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous examinons notre coopération terre-mer " (Frans → Engels) :

Par ailleurs, nous examinons notre coopération terre-mer, laquelle est déjà importante et fonctionne bien, mais nous souhaitons nous assurer—et effectivement, nous devons nous rassurer nous-mêmes—qu'elle fonctionnerait bien même dans l'éventualité d'une horreur comme celle du 11 septembre.

As well, we are looking at our existing maritime and land cooperation, which is already extensive and functioning well, but we want to ensure — and, indeed, we must assure ourselves — that it could function well even when meeting the sort of horror we saw on September 11.


Nos stratégies à terre, telles que notre attachement à l'économie circulaire et la réduction des déchets plastiques, et en mer, avec la lutte contre la pollution marine et la désignation de zones protégées, en sont la preuve tangible, tout comme les avancées en matière d'exploitation de l'énergie propre que nous offre l'océan.

Our policies on land, like our commitment to the circular economy and reduced plastic waste; and at sea, on marine pollution, on protected areas, and on harnessing the ocean's clean energy, clearly demonstrate this.


«L'AECG encourage tout ce dont les Canadiens et les Européens se soucient», a indiqué le président Juncker, «des conditions de travail décentes, notre santé et notre sécurité, notre diversité culturelle, ou encore la qualité de la terre, de la mer et de l'air qui nous entourent».

“CETA promotes all of the things that Canadians and Europeans care about, said President Juncker, “decency in the workplace, our health and safety, our cultural diversity, the quality of the land, sea and air that surround us”.


Deuxièmement, cela signifiait que nous devions changer notre conduite des opérations internationales face à des menaces inédites, fondées sur des acteurs apatrides ou sur des États effondrés ou défaillants. Autrement dit, mener nos opérations internationales en assurant une coopération efficace et efficiente des forces de terre, de mer et de l'air sous un seul commandement et dans le cadre d'une mission à la fois unique et focalisée.

Second, it meant transforming how we conducted our international operations against what were very new threats, based on stateless actors and failed and failing states; that is, conducting operations internationally by getting our army, our navy, and our air force working together effectively and efficiently under one commander and in one major focused mission at a time.


- (FI) Madame la Présidente, il est un fait que les émissions dues au trafic sont un des types d’émission qui augmentent le plus rapidement dans notre société actuelle, ce qui nous pousse à nous demander comment appliquer les principes du développement durable et trouver des solutions plus écologiques au niveau du transport, de manière à mieux prendre en considération les exigences environnementales en la matière au niveau du transport par ...[+++]

– (FI) Madam President, it is true that emissions from traffic are one of the fastest growing types of emission in our society at the present time, and it makes us wonder how we can actually implement the principles of sustainable development, and how we might find solutions in transport that are more environmentally friendly, so that we could take better account of the environmental demands set for it in transport on land, at sea and in the air.


- Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, chers collègues, l’eau est l’une des ressources les plus abondantes de notre planète: les mers et les océans couvrent 70% de la surface de la Terre et produisent les trois quarts de l’oxygène que nous respirons.

– (FR) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, water is one of the most abundant resources on the planet: the oceans and seas cover 70% of the Earth's surface and produce three quarters of the oxygen we breathe.


Nous estimons que l’UE devrait faire davantage: c’est pourquoi nous examinons avec un certain nombre de pays clés la manière de renforcer notre coopération.

We feel that the EU should do more and therefore we are talking to a number of key countries to explore how we can enhance our cooperation.


Vu qu'une attaque terroriste ou militaire contre les États-Unis pourrait aussi toucher le Canada et que les représailles unilatérales exercées par les États-Unis pourraient menacer notre souveraineté sur terre et sur mer, madame le leader du gouvernement au Sénat peut-elle nous dire pourquoi le gouvernement fédéral n'a pas essayé de convaincre les autorités américaines de placer le NORCOM sous le commandement du NORAD en élargissant son mandat dans le cadre des structures qui ont donné de si bons résultats dans le passé?

Considering that a terrorist or military attack on U.S. territory could also affect Canada and that a U.S. unilateral retaliation could threaten our sovereignty on land and sea, can the Leader of the Government in the Senate tell us why the federal government did not attempt to convince U.S. authorities to create NORCOM under NORAD by extending its mandate, using the structures that have proven so successful in the past?


Nous sommes par ailleurs convenus de renforcer notre coopération dans les organisations régionales telles que le Conseil des Etats de la mer baltique et le Conseil euro-arctique de la mer de Barents.

We also agreed to strengthen our co-operation in regional organisations such as the Council of the Baltic Sea States and the Barents Euro-Arctic Council.


Parmi les difficultés que connaissent non seulement les membres de notre coopérative, mais en fait le secteur des poissons et fruits de mer en général.Les principaux problèmes que nous avons eus au cours des trois ou quatre dernières années, et nombre d'entre vous en avez probablement entendu parler dans les médias.Nous avons connu une période très éprouvante, surtout dans le secteur de la transformation, à cause des nombreuses difficultés qu'ont connues tous les exportateurs, j'imagine, celles qui sautent aux yeux étant le taux de ch ...[+++]

Some of the challenges that not only we as a co-op but the seafood industry in general face right now.The main things we've faced over the last three or four years, and many of you have probably heard it in the media.we've had a very difficult time, especially in the processing sector, with the many challenges that every exporter has, I guess, the obvious ones being the exchange rates and the world economy.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous examinons notre coopération terre-mer ->

Date index: 2024-04-28
w