Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous essayons de rectifier le problème seulement depuis » (Français → Anglais) :

Comme je l'ai dit dans ma déclaration préliminaire, tous les problèmes de l'habitat et de destruction de l'habitat sont survenus au cours du premier siècle et nous essayons de rectifier le problème seulement depuis vingt ans.

As I outlined in my opening comments, the whole area of habitat and habitat destruction took place over the first 100 years, and we have only tried to rectify that problem in the last 20 years.


Qu'est-ce que nous essayons d'arranger ici, non seulement en ce qui concerne les entreprises en activité depuis moins de deux ans, mais sur le plan des autres problèmes dont les sociétés de location-acquisition vous ont fait part?

What is the area we're trying to fix here, not only on the companies under two years, but the other problems that the leasing companies have brought forward?


Il ne faut pas oublier que la loi est entrée en vigueur il y a seulement un an et qu'il y a différentes façons qui nous permettent de mesurer l'étendue du problème et de voir dans quelle mesure nous avons réussi ou la loi a réussi à rectifier ce problème.

Keep in mind that the legislation has been in force only one year, and there are different ways we can assess the extent of the problem and how successful we are being and the law is in terms of rectifying the problem.


Aujourd’hui, nous voulons à nouveau appeler le Conseil à agir et lui rappeler que modifier ce règlement n’exigera pas un seul euro de plus du budget communautaire: nos exigences n’ont aucune conséquence financière et visent uniquement à rectifier les problèmes opérationnels qui ont surgi depuis la création de cet instrument de s ...[+++]

Today we want to once again call on the Council to act and remind it that modifying this regulation will not require one additional euro from the Community budget: our demands have no financial consequences and aim solely at rectifying the operational problems that have arisen since this instrument of solidarity was created.


En tant qu'Européens, qu'États et que Parlement, on nous demande de faire face à ce problème et on nous le demande, mesdames et messieurs, non pas depuis quelques années seulement, mais depuis bien plus longtemps.

We – as Europeans, as states and as Parliament – are being asked to face up to this issue and have been asked to do so, ladies and gentlemen, not just for a few years now, but for a very long time.


Depuis des années, nous essayons d’attirer l’attention de l’Europe sur ce problème afin de trouver les solutions nécessaires.

We have been trying for years to attract Europe’s attention to this problem so that the necessary solutions to it might be found.


Je sais que nous sommes tous patients, mais il faut tout de même admettre que nous essayons de rectifier une situation qui dure dans notre pays depuis la publication d'une loi écrite en 1876 et que notre gouvernement est déterminé à essayer d'améliorer les relations et les interactions entre notre gouvernement et la population d ...[+++]

I know all of us are patient, but we have to recognize that we're trying to do something here to improve a situation that has existed in this country with an act that was written in 1876, and that we, as a government, are committed to attempting to improve the relationships and the method of operation between our government and the people among the first nations of Canada.


À présent, essayons de mettre en valeur ce qui doit être encouragé plus que ce qui doit être limité : d’un côté, le recours à des véhicules moins polluants, de l’autre, un processus qui ne peut être que positif vers la définition de systèmes de tarification que nous attendons depuis longtemps pour donner une réponse organique au problème, vers la solution susceptible d’avantager, dans une logique de reconnaissance des priorités eur ...[+++]

We are now attempting to increase what needs to be encouraged rather than what needs to be reduced: on the one hand the use of less-pollutant vehicles and, on the other, what can only be a positive process towards the definition of long-awaited pricing systems which will allow us to provide an organic response to the problem, towards the solution which can further our cause, adopting an approach certainly of recognising European priorities, which, however, presuppose the consistent shouldering of national responsibilities, those investments which, in the future, will make compatible the sacrosanct need for environmental protection and ...[+++]


Ici, au sein de cette Assemblée, depuis le début de la présente législature, et mieux qu'ailleurs, il nous a paru évident que le terrorisme est un problème et une menace pour tous et pas seulement pour les victimes directes.

Since the beginning of this legislature, it has been made clear in this House, more than in any other place, that terrorism is a problem and a threat to everybody, and not only to the direct victims.


J'estime donc que nous essayons en fait de rectifier des problèmes résultant de l'intervention malencontreuse du gouvernement sur le marché pendant de très nombreuses années.

So we are trying to fix problems that result from, I would argue, many years of inappropriate government intervention in the marketplace.


w