Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous entendons plutôt nous concentrer » (Français → Anglais) :

Nous entendons plutôt nous concentrer sur notre mandat qui vise la croissance économique et la création d'emplois.

Instead, we plan to focus on our mandate for economic growth and job creation.


Devrions-nous mettre au point d'autres méthodes de dépistage pour les femmes qui ont un tissu mammaire dense ou devrions-nous plutôt nous concentrer sur les facteurs qui contribuent à sa formation et à l'augmentation du nombre de femmes qui présentent cette caractéristique?

Should we be creating additional methods to detect cancers in women with dense breast tissue or looking more closely at the factors contributing to dense breast tissue and the growing number of women with this?


De notre côté, nous entendons plutôtformer le Sénat, limiter la durée du mandat des sénateurs et permettre aux Canadiens d'avoir leur mot à dire dans le choix de ceux qui les représentent au Sénat.

Canadians need to be allowed to have a say as to who represents them in the Senate. If he is unhappy with the current status of the Senate, then why will he and his party not support the Senate reform act?


Dans un débat tel que celui-ci, sur un sujet tel que celui-ci, je pense que nous devons plutôt nous concentrer sur les mesures qui seront prises pour éviter que de telles situations se répètent. Si vous me le permettez, j’ajouterai qu’il pourrait même être plus important pour nous de nous demander si ces chiffres, une fois portés à l’attention du public, ne sont pas, d’une certaine manière, susceptibles d’entamer la confiance des citoyens dans le travail des institutions de l’UE.

In a debate like this, when we are dealing with such a topic, I believe that we should focus rather on the future measures intended to ensure that we avoid similar situations and, if you permit me to say so, it may even be more important for us to ask ourselves the question whether such figures, once they have come to public attention, are not somehow likely to reduce citizens’ trust in the work of the EU institutions.


Procéder ainsi ne nous permettra pas d’atteindre notre objectif au Yémen, et nous devrions donc plutôt nous concentrer sur l’aide concrète que nous pouvons apporter dans la situation actuelle afin de résoudre un problème urgent.

Doing so will not achieve our goal in Yemen, so instead, we should concentrate on what tangible assistance we can provide in the current situation in order to solve an urgent problem.


– (LT) Je voudrais faire remarquer à mes collègues députés que peut-être nous ne devrions pas consacrer tant de temps aux fonds étrangers mais plutôt nous concentrer sur nos propres fonds, comme M. Purvis l'a dit – nous investissons trop dans des pays tiers et nous perdons de l'argent; nous avons donc besoin des investissements des fonds souverains.

– (LT) I would like to point out to my fellow Members that perhaps we should not spend so much time on foreign funds but rather concentrate on our own, as Mr Purvis has said – we are investing too much in third countries and are losing money; therefore, we need wealth fund investments.


Nous ajoutons une nouvelle pièce au puzzle, c’est-à-dire à cette architecture européenne, et je pense qu’il est capital, plusieurs d’entre vous l’ont souligné, que nous ne devons pas uniquement contempler le passé, mais plutôt nous concentrer sur ce que nous souhaitons dans le futur.

We are adding another piece to the puzzle or to this architecture of Europe, and I think it is very important, as several of you have underlined, that we have not only to look back but rather to concentrate on what we want for the future.


Il n'y a pas le moindre changement à cet égard : nous entendons au contraire concentrer davantage l'aide dans ce domaine.

There is no change here; on the contrary, we want to put heavier assistance in place.


Je soulève la question aujourd'hui car il me semble qu'au lieu de nous laisser guider par le soi-disant accord de Charlottetown de 1992, qui n'a aucun fondement parlementaire ou législatif, nous devrions plutôt nous concentrer sur le rôle du gouvernement fédéral, sur sa responsabilité de protéger les espèces menacées de disparition.

I am bringing this into the discussion today because it seems to me that rather than being guided by the 1992 Charlottetown so-called accord which has no parliamentary or legislative basis at all, we should instead concentrate on the federal role, the federal responsibility for the protection of endangered species.


Nous ne cherchons pas à obtenir un comité indépendant, mais plutôt à concentrer ses activités sur le domaine des droits de la personne.

It is not to have a substantive committee but to have it focus on an area of human rights.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous entendons plutôt nous concentrer ->

Date index: 2024-04-18
w