Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous efforcer d’apporter » (Français → Anglais) :

Nous savons que d'éminents chercheurs canadiens et des intervenants clés qui s'efforcent d'apporter des changements ont déjà présenté au Comité de l'information importante au sujet de l'intimidation et de la cyberintimidation.

We know that this committee has received information about bullying and cyberbullying already from Canada's top researchers as well as the key individuals who are working hard to make change.


Sur ce, je tiens à vous remercier au nom du comité d'avoir témoigné et de vous être efforcés d'apporter des éclaircissements au sujet des questions que nous vous avons posées.

With that, on behalf of the committee, I want to thank you for being here and for the efforts you've made to clarify the questions that we've put to you.


Tout au long de ce processus, nous nous sommes spécifiquement efforcés d'apporter des modifications techniques de façon à maintenir l'équilibre et l'esprit du projet de loi.

Throughout this process, we have made a special effort to introduce technical amendments that preserve the balance and spirit of the bill.


Nous nous sommes toutefois efforcés d’apporter à la proposition de la Commission plusieurs éléments nouveaux qui nous semblaient nécessaires.

However, we have tried to suggest additions to the Commission’s proposal, which we regarded as necessary.


Il est vrai que la législation européenne actuelle prévoit déjà des contrôles et des procédures visant à garantir que les aliments qui arrivent sur nos tables peuvent être consommés et que les risques de contamination sont réduits au minimum. Toutefois, nous devons maintenant nous efforcer d’apporter une contribution quotidienne à l’amélioration de la qualité de ces mesures.

It is true that current European legislation already provides for controls and procedures to guarantee that the food that ends up on our tables is fit for consumption and that the risks of contamination are reduced to a minimum, but we must now aim to make a daily contribution to improving the quality of these measures.


Elle doit être condamnée et nous ne pouvons que soutenir ceux qui s’efforcent d’apporter la réconciliation dans cette situation particulière, sur la base du respect des droits de l’homme, puisque notre propre histoire nous a appris la complexité de ces problèmes.

It should be condemned and we can only support those who try to bring reconciliation in this particular situation based on respect for human rights, knowing from our own history the complexity of those issues.


Alors que nous donnons le coup d'envoi de l'Année européenne du volontariat, je souhaite apporter un soutien à ceux qui s'efforcent de changer les choses.

As we launch the European Year of Volunteering, I want to rally support for people who make a difference.


Nous devons parler d’une seule voix politique et nous efforcer d’apporter notre contribution dans ce sens.

We need to speak with a single political voice and endeavour to make a contribution in that way.


Nous nous sommes efforcés d'apporter une aide matérielle.

We have endeavoured to provide material help.


Nous nous sommes efforcés de le faire en apportant une aide financière et technique.

We have sought to do so by giving financial and technical assistance.


w