Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous efforcer autant " (Frans → Engels) :

La solution du problème de l'an 2000 réside davantage dans un processus de gestion diligent et exhaustif que dans des éléments technologiques individuels. Nous nous sommes donc efforcés de mettre sur pied un processus de gestion global et approfondi qui nous permette de progresser, qui guide ceux qui n'ont pas autant de compétences techniques que d'autres, et qui donne à chacun d'entre nous la conviction de savoir ce que nous faisons.

Solving the year 2000 problem is more about a diligent and thorough management process than it is about individual bits of technology, and we've concentrated hard on trying to set up a comprehensive management process that leads us all forward, guides those who aren't as technically proficient as others, and enables us all to have confidence that we know what we're doing.


Nous devons nous efforcer autant que possible de parvenir à une reprise durable.

Every effort must be made towards a sustainable recovery.


Je conviens que nous devrions nous efforcer autant que possible d'en arriver à un consensus.

I agree we should try to reach a consensus as much as possible.


Je souhaiterais remercier chaleureusement M. Zingaretti pour ses efforts ardus pour trouver un accord, mais nous devons tous autant que nous sommes nous efforcer d’être aussi précis que possible, notamment parce que le terrain juridique sur lequel nous nous trouvons est extrêmement glissant.

I would like to extend warm thanks to Mr Zingaretti for having worked very hard to bring about agreement, but we all need to bring particular precision to bear on this question, not least because we are standing, legally speaking, on really thin ice.


Tous autant que nous sommes nous devons nous efforcer de faire en sorte que nous puissions pleinement exploiter toutes les potentialités offertes par cette relation”.

All of us must make an effort to ensure that we can fulfil the whole potential of this relationship”.


Nous devrions nous efforcer autant que possible à donner à tous les résidents de longue durée les mêmes droits que ceux dont bénéficient les citoyens de l'UE.

We should strive as far as possible to give all long-term residents the same rights as EU citizens.


Monsieur le Président, le problème que nous rencontrons cette année en Irak constitue un problème récurrent. Nous ne pouvons fonctionner au jour le jour, nous devons au contraire nous efforcer d’élaborer une solution permanente aux problèmes urgents qui se posent dans le domaine des actions extérieures et tenter de mobiliser des instruments qui, de façon flexible, nous permettent de répondre à ces priorités, et je me permets d’insister, sans pour autant en sacrif ...[+++]

Mr President, the problem we are facing this year with Iraq is a recurrent problem, we cannot live from hand to mouth, we must try to find a permanent solution to the urgent issues which arise in the field of external action and try to mobilise instruments which, in a flexible manner, allow us to assist with these priorities but without, I would insist, prejudicing others.


Monsieur le Président, le problème que nous rencontrons cette année en Irak constitue un problème récurrent. Nous ne pouvons fonctionner au jour le jour, nous devons au contraire nous efforcer d’élaborer une solution permanente aux problèmes urgents qui se posent dans le domaine des actions extérieures et tenter de mobiliser des instruments qui, de façon flexible, nous permettent de répondre à ces priorités, et je me permets d’insister, sans pour autant en sacrif ...[+++]

Mr President, the problem we are facing this year with Iraq is a recurrent problem, we cannot live from hand to mouth, we must try to find a permanent solution to the urgent issues which arise in the field of external action and try to mobilise instruments which, in a flexible manner, allow us to assist with these priorities but without, I would insist, prejudicing others.


(1805 ) Nous sommes à la Chambre des communes, mais nous ne devons pas pour autant être communs; nous devons nous efforcer d'être à la hauteur des circonstances et de l'histoire.

(1805 ) We sit in this House of Commons, yet it is our wish not to be common but to rise to the heights required of us by circumstance and history.


Nous devons par contre nous efforcer de prendre en compte l'ensemble des facteurs en interaction - tels que l'impact de la technologie, le déclin des industries manufacturières au profit des sciences et la corrélation entre les modes d'organisation du travail et la vie familiale - autant de facteurs essentiels pour comprendre la manière dont la politique sociale se développe en Europe .

We must instead seek to take account of the wide range of interacting factors - such as the impact of technology, the shift from manufacturing to services and the interconnection of working patterns and family organisation - which are essential to an understanding of the way in which social policy in Europe is developing", the Commissioner said.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous efforcer autant ->

Date index: 2022-05-24
w