Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous disposions effectivement » (Français → Anglais) :

Par exemple, il est prévu que d'ici l'automne de cette année, nous aurons mis en place un processus de certification de procès par voie sommaire qui nous garantira que les gens chargés d'administrer ce processus disposent effectivement des outils nécessaires.

For example, we expect that by the fall of this year there should be a summary trial certification process in place so that people who must administer the summary trial process are in fact taught the tools of the trade.


Je pense que beaucoup d'électeurs canadiens — et nous basons nos calculs sur une famille moyenne de quatre — disposent effectivement de 3 000 $ de plus.

I think that many constituents across this country, and we are using the average family of four as an example, have actually got 3,000 more dollars.


La motion dont nous sommes actuellement saisis dispose effectivement que notre comité appelle le gouvernement à demander une enquête judiciaire—immédiatement, on suppose—puis, tout ce qui s’ensuivrait pourrait aboutir à l’annulation du comité que vous avez mentionné, mais, pour être juste, cet élément ne se situe qu’à la limite de la motion dont nous discutons, bien qu’il soit marginalement pertinent.

The motion before us now certainly does say that this committee calls on the government to call a judicial inquiry immediately, one presumes and then all the things that flow from that might indeed result in the cancellation of the committee you've mentioned, but to be fair, that point is tangential to the motion we're discussing now, albeit marginally relevant.


C'est pour cela aussi que la résolution comporte cette exigence et cet appel invitant les États membres à présenter le plus rapidement possible - nous disons : jusqu'à la fin de cette année - un plan d'action qui expose comment cet objectif peut être atteint, afin que nous disposions effectivement de résultats réels en juillet 2004.

Hence the demand and the call in the resolution for the Member States to submit an action plan as quickly as possible – we are saying by the end of this year – as to how this objective can be achieved, so that we have real results by July 2004.


C'est pour cette raison et pour cette raison seulement que le groupe socialiste est favorable à ce que nous n'adoptions pas de résolution aujourd'hui --ce serait d'ailleurs la septième déjà - et que nous attendions de disposer effectivement d'informations pour aboutir à une résolution commune au terme d'un grand débat.

For this reason and this reason alone we, the Group of the Party of European Socialists, urge you not to adopt a motion for a resolution today – which would in fact bring the total to seven – and instead wait until we have the information we need for an in-depth debate resulting in a joint resolution.


C'est pour cette raison et pour cette raison seulement que le groupe socialiste est favorable à ce que nous n'adoptions pas de résolution aujourd'hui --ce serait d'ailleurs la septième déjà - et que nous attendions de disposer effectivement d'informations pour aboutir à une résolution commune au terme d'un grand débat.

For this reason and this reason alone we, the Group of the Party of European Socialists, urge you not to adopt a motion for a resolution today – which would in fact bring the total to seven – and instead wait until we have the information we need for an in-depth debate resulting in a joint resolution.


En outre, au sein de nos forces armées, le chef d'état-major de la Défense et ses collaborateurs ont été contraints de se demander si nous pourrions ou non réunir les troupes nécessaires, et ils ont désormais confirmé que nous disposions effectivement de ces troupes.

As well, within our Armed Forces, the Chief of Defence Staff and his officials had to examine whether or not we had the necessary troops, and they have now answered in a very positive way that we indeed have the troops available.


Parfois, notre commission reçoit effectivement des plaintes d'organisations demandant que l'on évalue les incidences sur l'environnement car celles-ci ne disposent pas des ressources nécessaires pour vraiment participer au projet. Nous devons absolument nous pencher sur ce problème, du moins au niveau des États membres.

Sometimes we find complaints come to our committee effectively to have those environmental impact assessments assessed, because those organisations lack the resources to fully participate within the planning process and it is vital that we look at that, certainly at Member State level.


Si nous assurons et permettons effectivement, d'ici la fin de l'année 2002, à tous les écoliers - c'est ce qui figure dans ce programme -, de disposer dans leur classe d'un accès rapide à Internet et aux ressources multimédias, si nous faisons effectivement en sorte que d'ici 2003, les citoyens - j'entends par là chaque citoyen, qu'il soit riche ou pauvre - disposent d'un accès complet et garanti à nos systèmes de santé, si nous réalisons effectivement, dans les délais prévus, ce qui est néces ...[+++]

If we really do ensure by the end of 2002 that all schools – and this is in the programme – have high-speed access to the Internet and to multimedia resources in the classroom, if we really do ensure that by 2003 every citizen, rich or poor, has comprehensively guaranteed access to our health system and if we really do promptly take the action urgently needed in order to promote our SMEs, i.e. hedge the joint risks for venture capital in the Community.


De plus, lorsque nous disposions effectivement des moyens nécessaires, nous ne les avons pas pleinement utilisés.

Moreover, where we do dispose of the necessary means, we did not use them to the full .


w