Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Activement
Avec enthousiasme
Condition effectivement au travail
Dépenses effectivement encourues
Dépenses effectives encourues
Effectivement
En bonne et due forme
En pleine activité
Frais effectivement supportés
PAR
Puissance apparente rayonnée
Puissance de crête effectivement rayonnée
Puissance effectivement rayonnée
Revenu effectif
Revenu effectivement gagné
Rondement
être effectivement au travail

Traduction de «permettons effectivement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
condition effectivement au travail

actively at work requirement




puissance apparente rayonnée | puissance effectivement rayonnée | PAR [Abbr.]

effective radiated power | ERP [Abbr.]




revenu effectif | revenu effectivement gagné

actual income


Fonds de contributions volontaires pour aider les pays en développement à participer pleinement et effectivement à la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement et à ses préparatifs

Voluntary Fund for Supporting Developing Countries Participating in the United Nations Conference on Environment and Development and its Preparatory Process


rondement [ activement | en bonne et due forme | effectivement | en pleine activité | avec enthousiasme ]

actively


dépenses effectivement encourues | dépenses effectives encourues

expenditure actually incurred


puissance de crête effectivement rayonnée

effective radiated peak power
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je signalerai, toutefois, en ce qui concerne les flottes étrangères, que lorsqu'il n'y a pas d'entreprise ou de pêcheur canadien qui veut pêcher une espèce disponible déterminée, nous permettons effectivement à des flottes étrangères, conformément au droit international, de venir la pêcher.

I would point out, however, with respect to the foreign fleets where there is no Canadian company or fishermen who wish to fish a particular stock, where that stock is available we do under international law allow foreign ships to come in.


Si nous permettons à chacune des provinces d'adopter de nouvelles mesures législatives en fonction de leurs besoins, nous risquons d'avoir des lois disparates qui pourraient effectivement nuire au commerce électronique entre les provinces.

Allowing each jurisdiction to tailor additional laws could create a patchwork of legislation that effectively would prevent electronic commerce from crossing provincial borders.


Ils doivent comprendre, enfin, que nous avons besoin de cet instrument de sécurité et que nous lui permettons de fonctionner effectivement avec les moyens nécessaires.

They should understand, at long last, that we need this security instrument and that we are enabling it to function effectively through the requisite supply .


L'égalité démocratique est peut-être fondée sur la notion utopique voulant que le pouvoir politique appartienne également à tous, mais si nous permettons aux particuliers qui possèdent un levier financier dans n'importe quelle société de transformer cela en inégalité politique, car c'est effectivement ce qui se passe quand on permet aux entreprises de donner de l'argent, alors on foule aux pieds l'un des éléments fondamentaux de la vie démocratique.

Democratic equality is based on perhaps a utopian notion that equal political power pertains to everyone, but if we allow individuals with the economic means in any society to translate that into political inequality, which is what occurs when we allow corporations to give money, then we are breaching a fundamental democratic premise.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si nous assurons et permettons effectivement, d'ici la fin de l'année 2002, à tous les écoliers - c'est ce qui figure dans ce programme -, de disposer dans leur classe d'un accès rapide à Internet et aux ressources multimédias, si nous faisons effectivement en sorte que d'ici 2003, les citoyens - j'entends par là chaque citoyen, qu'il soit riche ou pauvre - disposent d'un accès complet et garanti à nos systèmes de santé, si nous réalisons effectivement, dans les délais prévus, ce qui est nécessaire et urgent pour promouvoir nos PME, à savoir une protection des risques pour le capital à risque dans la Communauté.

If we really do ensure by the end of 2002 that all schools – and this is in the programme – have high-speed access to the Internet and to multimedia resources in the classroom, if we really do ensure that by 2003 every citizen, rich or poor, has comprehensively guaranteed access to our health system and if we really do promptly take the action urgently needed in order to promote our SMEs, i.e. hedge the joint risks for venture capital in the Community.


Si nous permettons aux périodiques étrangers qui n'ont aucun contenu canadien et qui n'ont rien à débourser là-bas de venir chercher ici des revenus et des services publicitaires, nous allons effectivement nuire au secteur canadien des publications.

If we allow foreign magazines without any Canadian content, without any expenses on that side, to come and skim advertising dollars and services, then we will indeed cripple our Canadian magazine industry.


J'invite donc tous les députés à la Chambre à faire le point sur ce qui se passe actuellement; je les invite à reconnaître que, effectivement, nous devons réagir pour des raisons humanitaires, mais que nous permettons par la même occasion l'émergence d'une crise dans le rôle des Nations Unies et dans la réaction de la communauté internationale à l'égard non seulement de la crise au Kosovo, mais ailleurs dans le monde également.

I urge members of the House to take stock of what is taking place and to recognize that, yes, we must have a humanitarian response, but we are also allowing a crisis to develop in the role of the UN and how the international community responds, not just to the situation in Kosovo, but elsewhere.


w